首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 范文大全
  • 古典文学
  • 职场知识
  • 中国文学
  • 公文书信
  • 外国名著
  • 寓言童话
  • 百家讲坛
  • 散文/诗歌
  • 美文欣赏
  • 礼仪知识
  • 民俗风情
  • 谜语大全
  • 名言警句
  • 致橡树(中英文)

    时间:2020-11-17 15:03:42 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:中英文 致橡树

     3.【原诗】

     【Johanna Yueh 修改版】

     致橡树 To the Oak Tree

     作者:舒婷 By Shu Ting

      我如果爱你—— If I love you --

     绝不像攀援的凌霄花 I will never be a clinging trumpet creeper

     借你的高枝炫耀自己 Using your high boughs to show off my height

      我如果爱你—— If I love you --

     绝不学痴情的鸟儿 I will never be a spoony bird

     为绿荫重复单调的歌曲 Repeating a monotonous song for green shade

      也不止像泉源 Or be a spring

     常年送来清凉的慰藉 Bringing cool solace all year long

     也不止像险峰 Or be a steep peak

     增加你的高度,衬托你的威仪 Increasing your stature, reflecting your eminence

     甚至日光 Even the sunlight

     甚至春雨 Even the spring rain

     不,这些都还不够 No, all these are not enough

      我必须是你近旁的一株木棉 I must be a ceiba tree beside you

     作为树的形象和你站在一起 Be the image of a tree standing together with you

     根,紧握在地下 Our roots, entwined underground

     叶,相触在云里 Our leaves, touching in the clouds

     每一阵风过 With each gust of wind

     我们都互相致意 We greet each other

     但没有人 But nobody

     听懂我们的言语 Can understand our words

      你有你的铜枝铁干 You"ll have your copper branches and iron trunk

     像刀、像剑,也像戟 Like knives, like swords, like halberds, too

     我有我的红硕花朵 I"ll have my crimson flowers

     像沉重的叹息 Like heavy sighs

     又像英勇的火炬 And valiant torches

     我们分担寒潮、风雷、霹雳 We"ll share cold spells, storms and thunder

     我们共享雾霭、流岚、虹霓 We"ll share mists, hazes and rainbows

     仿佛永远分离 Seemingly always apart

     却又终身相依 But also forever interdependent

      这才是伟大的爱情 Only this can be great love

     坚贞就在这里 The loyalty is here

     爱—— Love --

     不仅爱你伟岸的身躯 I love not only your strapping stature

     也爱你坚持的位置,足下的土地 But also your firm stand, the earth beneath you

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识