首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 竞聘演讲
  • 会议发言
  • 爱国演讲
  • 就职演说
  • 开业开幕
  • 思想学习
  • 征文演讲
  • 经验材料
  • 述职报告
  • 调研报告
  • 工作汇报
  • 年终总结
  • 申报材料
  • 学习体会
  • 企划方案
  • 活动方案
  • 技巧经验
  • 模板范例
  • 思想宣传
  • 经济工作
  • 工作报告
  • 组织人事
  • 反腐倡廉
  • 慰问贺电
  • 先进事迹
  • 思想汇报
  • 入党申请书
  • 党会发言
  • 先进性教育
  • 入团申请书
  • 个人简历
  • 演讲稿
  • 调查报告
  • 实习报告
  • 和谐社会
  • 观后感
  • 读后感
  • 作文范文
  • 自我鉴定
  • 讲话稿
  • 自查报告
  • 《冰雪奇缘(2013)》完整中英文对照剧本

    时间:2020-07-21 12:00:56 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:奇缘 冰雪 剧本

     隆冬严寒

     漫天雨雪 Born of cold and winter air and mountain rain combining 冰封之力

     无情又无私 This icy force both foul and fair 埋藏一颗冰雪之心 Has a frozen heart worth mining 切开冰冷清澈的结晶 So cut through the heart, cold and clear 对这冰雪又爱又恨 Strike for love and strike for fear 冰封美景 See the beauty sharp and sheer 割开坚冰 Split the ice apart 打碎冰雪之心 And break the frozen heart 嘿

     呦

     留神脚下

     别逞强 Hup! Ho! Watch your step! Let it go 嘿

     呦

     留神脚下

     别逞强 Hup! Ho! Watch your step! Let it go 美丽又强大 Beautiful! Powerful 危险又冷酷 Dangerous! Cold 冰雪是不受约束的魔法 Ice has a magic can"t be controlled 胜过一人

     胜过十人 Stronger than one, stronger than ten 胜过成百上千人 Stronger than a hundred men 隆冬严寒

     漫天雨雪 Born of cold and winter air and mountain rain combining 冰封之力

     无情又无私 This icy force both foul and fair 埋藏一颗冰雪之心 Has a frozen heart worth mining 切开冰冷清澈的结晶 Cut through the heart, cold and clear 对这冰雪又爱又恨 Strike for love and strike for fear 美丽和危险为伴 There"s beauty and there"s danger here 割开坚冰 Split the ice apart

     小心冰雪之心 Beware the frozen heart 跟上

     斯温 Come on, Sven! 喂

     艾尔莎 Elsa. Psst! 艾尔莎 Elsa! 醒醒

     醒醒

     快醒醒 Wake up. Wake up. Wake up. 安娜

     快回去睡觉吧 Anna, go back to sleep. 我就是睡不着

     天上有光

     我就睡不着 I just can"t. The sky"s awake, so I"m awake, 所以起来玩吧 so we have to play. 你自己去玩吧 Go play by yourself. 快来陪我堆雪人嘛 Do you want to build a snowman? 快来

     快来

     快来

     快来 Come on, come on, come on, come on. 快用魔法

     快用魔法 Do the magic! Do the magic! 准备好了吗 Ready? 太神奇了 This is amazing! 看这个 Watch this! 你好

     我叫奥洛夫

     我喜欢热情的拥抱 Hi, I"m Olaf and I like warm hugs. 我喜欢你

     奥洛夫 I love you, Olaf. -等等

     -接住我

     -接住你了 - Hang on. - Catch me! - Gotcha! -再来一次

     -等等 - Again! - Wait! 慢点儿 Slow down! 安娜 Anna! 安娜 Anna?

     妈妈

     爸爸 Mama! Papa! 你没事的

     安娜

     我会保护你的 You"re okay, Anna. I got you. 艾尔莎

     你越来越失控了 Elsa, what have you done? This is getting out of hand! 这是个意外

     我很抱歉

     安娜 It was an accident. I"m sorry, Anna. -她像冰一样冷

     -我知道该去哪儿 - She"s ice cold. - I know where we have to go. 冰 Ice? 再快点

     斯温 Faster, Sven! 斯温 Sven! 请帮帮我 Please... Help! 我女儿她 My daughter! 是国王 He is the King! 地精 Trolls...? 安静

     我在倾听呢 Shush. I"m trying to listen. 小可爱们

     我要收了你俩 Cuties. I"m gonna keep you. 国王陛下 Your Majesty! 是生来就有还是中了恶咒 Born with the powers or cursed? 生来就有

     而且法力越来越强了 Born. And they"re getting stronger. 幸好伤到的不是她的心 You are lucky it wasn"t her heart. 心不容易恢复 The heart is not so easily changed, 头却不难治好 but the head can be persuaded. 请你尽力 Do what you must. 我建议抹去所有和魔法有关的东西 I recommend we remove all magic,

     为了保险

     有魔法的记忆都不要留 even memories of magic to be safe... 但是别担心

     快乐的记忆还在 But don"t worry, I"ll leave the fun. 她会没事的 She will be okay. 她不会记得我的魔法吗 But she won"t remember I have powers? -安全起见

     -听我说

     艾尔莎 - It"s for the best. - Listen to me, Elsa, 你的魔法只会日渐增强 your power will only grow. 魔法固然美好 There is beauty in it... 但也有危险 but also great danger. 你必须学会控制 You must learn to control it. 恐惧是你的敌人 Fear will be your enemy. 不

     我们会保护他

     她肯定能学会控制 No. We"ll protect her. She can learn to control it. I"m sure. 不过现在 Until then, 还是关上城门

     遣散仆从 we"ll lock the gates. We"ll reduce the staff. 尽量减少她与别人的接触 We will limit her contact with people 防止别人知道她的魔法 and keep her powers hidden from everyone... 包括安娜 including Anna. 艾尔莎 Elsa? 快来陪我堆雪人嘛 Do you want to build a snowman 我们一起出去玩吧 Come on let"s go and play 我好久见不到你

     快出来呀 I never see you anymore. Come out the door 你好像离开我了 It"s like you"ve gone away 我们曾是好伙伴 We used to be best buddies

     现在你却不理我

     快告诉我为什么 And now we"re not. I wish you would tell me why 快来陪我堆雪人嘛 Do you want to build a snowman 不堆雪人也可以呀 It doesn"t have to be a snowman 走吧

     安娜 Go away, Anna. 好吧

     再见 Okay bye 戴着手套会有帮助

     瞧 The gloves will help. See... -封闭起来

     -不要去感受 - Conceal it. - Don"t feel it. 别让人看清 Don"t let it show. 快来陪我堆雪人嘛 Do you want to build a snowman 或是骑车绕大厅跑 Or ride our bike around the hall 好久没人陪我玩 I think some company is overdue 我都只能对画唱歌♥了 I"ve started talking to the pictures on the walls 撑住

     贞德 Hang in there, Joan. 房♥间这么空

     内心好孤单 It gets a little lonely all these empty rooms 看时光滴答流逝 Just watching the hours tick by 我很害怕

     魔法越来越强了 I"m scared. It"s getting stronger. 害怕只会越来越糟 Getting upset only makes it worse. 冷静下来 Calm down. 不

     别碰我

     求你了

     我不想伤害你 No. Don"t touch me. Please. I don"t want to hurt you. 我们两周后见 See you in two weeks. -你们一定要走吗

     -你会没事的

     艾尔莎 - Do you have to go? - You"ll be fine, Elsa. 艾尔莎 Elsa?

     求你了

     我知道你在里面 Please, I know you"re in there 人们都在打听你的下落 People are asking where you"ve been 他们说要勇敢

     我也在努力 They say have courage and I"m trying to 我就在门外

     让我进来吧 I"m right out here for you. Just let me in 现在只剩你我 We only have each other 我们彼此相依 It"s just you and me 我们究竟该怎么办 What are we gonna do 快来陪我堆雪人嘛 Do you want to build a snowman 三

      年

      后 -欢迎来到阿伦黛尔

     -谢谢您

     先生 - Welcome to Arendelle! - Merci, monsieur! 请小心脚下

     城门马上就会开启 Watch your Steps please. The gates will opening Soon. 为什么我非得穿这个 Why do I have to wear this? 因为女王已经成年 Because the Queen has come of age. 今天是加冕日 It"s Coronation Day! 那又不是我的错 That"s not my fault. -你想要什么

     斯温

     -给我个点心 - What do you want, Sven? - Give me a snack! -那暗号♥是什么

     -请给我 - What"s the magic word? - Please! 喂喂喂

     一人一半 A..A... a... a! Share! 今天城门居然开启了 I can"t believe they"re finally opening up the gates! 而且是开一整天 And for a whole day! 快点儿

     珀西 Faster, Persi! 阿伦黛尔

     我最神秘的贸易伙伴 Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner. 开启了城门

     等我来探寻

     Open those gates so I may unlock your secrets 和榨取财富 and exploit your riches. 我居然说出声了吗 Did I just say that out loud? 我已经等不及想看看 Oh, me sore eyes can"t wait to 女王陛下和公主殿下了 see the Queen and the Princess. 她们一定非常可爱 I bet they"re absolutely lovely. 肯定是美丽动人 I bet they are beautiful. 安娜公主 Princess Anna...? 什么事 Huh? Yeah? -抱歉打扰

     但是殿下

     -不不不

     没有

      - Sorry to wake you, ma"am but... - No, no, no. You didn"t. 我已经起床很久了 I"ve been up for hours. 谁啊 Who is it? 还是我

     殿下

     城门马上就要开启 It"s still me, ma"am. The gates will open soon. -该做准备了

     -当然 - Time to get ready. - Of course! 准备什么 Ready for what? 您姐姐的加冕仪式

     殿下 Your sister"s coronation, ma"am. 姐姐的加冕仪式 My sister"s cor-neration... 今天是加冕日 It"s coronation day! 今天是加冕日 It"s coronation day! 窗户和大门都已开启 The window is open! So"s that door 好久没有这样过 I didn"t know they did that anymore 谁知道我们有八千个沙拉碟呢 Who knew we owned 8000 salad plates 我在这空荡的大厅漫步多年

     For years I have roamed these empty halls 没有舞会

     要舞厅有什么用 Why have a ballroom with no balls 终于

     城门就要开启了 Finally, they"re opening up the gates 都是有血有肉的人 There"ll be actual, real-life people 这感觉好奇怪 It"ll be totally strange 可我早已准备好了 But wow am I so ready for this change 因为好久以来 "Cause for the first time in forever 会有音乐

     伴着灯光 There"ll be music, there"ll be light 因为好久以来 For the first time in forever 我将彻夜翩然起舞 I"ll be dancing through the night 我不知道是兴奋还是得意 Don"t know if I"m elated or gassy 但总之也差不多 But I"m somewhere in that zone 因为好久以来 "Cause for the first time in forever 我将不再孤单

     我等不及见到大家 I won"t be alone. I can"t wait to meet everyone... 如果遇到真命天子呢 What if I meet "The one"? 今晚

     想象自己礼服加身 Tonight, imagine me gown and all 迷人地斜倚着墙 Fetchingly draped against the wall 好一幅精致优雅的画面 The picture of sophisticated Grace 蓦然回首

     看到我的他 I suddenly see him standing there 素未谋面

     面容俊朗 a beautiful stranger tall and fair 我只想嘴里塞满巧克力 I wanna stuff some chocolate in my face 但我们彻夜畅谈欢笑 But then we laugh and talk all evening 说起来也奇怪

     Which is totally bizarre 和以前的生活截然不同 Nothing like the life I"ve led so far 好久好久以来 For the first time in forever 生活中充满了魔法和欢乐 There"ll be magic, there"ll be fun 好久好久以来 For the first time in forever 我会受人瞩目 I could be noticed by someone 我知道这是疯言疯语 And I know it is totally crazy 想象自己能找到真爱 To dream I"d find romance 但这是好久以来 But for the first time in forever 至少我有了机会 At least I"ve got a chance 掩藏好自己

     不许人靠近 Don"t let them in. Don"t let them see 乖乖听话

     别让大家担心 Be the good girl You always have to be 把真心封闭 Conceal. Don"t feel. 演好这出戏 Put on a show. 走错一步

     就会人尽皆知 Make one wrong move and everyone will know 只是为了今天 But it"s only for today 只是为了今天 It"s only for today 等待使人心焦 It"s agony to wait 等待使人心焦 It"s agony to wait 通知守卫打开

     城门 Tell the guards to open up the gate 打开城门 The gate 这是好久以来 For the first time in forever 我将获得梦想的一切

     I"m getting what I"m dreaming of. 乖乖听话

     别让大家担心 Be the good girl you always have to be. 改变我生活的机会 A chance to change my only world. 把真心封闭 Conceal. 一个获得真爱的机会 A chance to find true love 把真心封闭

     不让人看清 Conceal. Don"t feel, Don"t let them know 明天一切都将结束 I know it all ends tomorrow 所以必须抓住今天 So it has to be today 因为这是好久以来 "Cause for the first time in forever 好久以来 For the first time in forever 什么都无法阻止我 Nothing"s in my way 我很抱歉

     你受伤了吗 I"m so sorry. Are you hurt? 你好 Hey! -对

     不

     我没事

     -真的吗 - I-ya, no. No. I"m okay. - Are you sure? 没错

     是我走路不小心 Yeah, I just wasn"t looking where I was going. -但是我真的没事

     -谢天谢地 - But I"m great, actually. - Oh, thank goodness. 我是南部群岛的汉斯王子 Prince Hans of the Southern Isles. -我是阿伦黛尔的安娜公主

     -公主 - Princess Anna of Arendelle. - Princess...? 公主殿下 My Lady. 你好啊 Hi... again. 老天 Oh boy. 真尴尬

     不是说你 Ha. This is awkward. Not you"re awkward, 但是我们

     是我很尴尬

     but just because we"re...I"m awkward. 你好帅

     我说啥了 You"re gorgeous. Wait, what? 我想为骑马撞到阿伦黛尔的公主殿下 I"d like to formally apologize for 以及之后发生的种种 hitting the Princess of Arendelle with my horse... 向你正式道歉 and for every moment after. 不

     没关系

     我并不是那位公主 No. No-no. It"s fine. I"m not THAT Princess. 我是说

     要是你撞到我姐姐艾尔莎

     那可就 I mean, if you"d hit my sister Elsa, that would be... 不好说了 "cuz, you know... 你好 Hello. 但是

     幸好

     只是我而已 But, lucky you, it"s-it"s just me. 只是你 Just you? 鸣钟了

     是加冕仪式 The bells. The coronation. 我

     我 I... I... 我要走了

     我必须得走了 I better go. I have to...I better go. 再见 Bye! 陛下

     手套 Your Majesty, The gloves. 在此圣地

     为您加冕 Sem hon heldr inum helgum eignum ok 至高无上

     统御全境 krýnd í þessum helga stað ek té fram fyrir yðr 阿伦黛尔的女王艾尔莎 Queen Elsa of Arendelle. 阿伦黛尔的女王艾尔莎 Queen Elsa of Arendelle. 有请阿伦黛尔的女王艾尔莎 Queen Elsa of Arendelle. 有请阿伦黛尔的公主安娜 Princess Anna of Arendelle! 站这儿

     你确定

     我觉得不该

     好吧

     Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay. 你好 Hi. 是在和我说话吗

     你好 Hi me...? Oh. Um. Hi. -你看上去很美

     -谢谢 - You look beautiful... -Thank you. 你看上去更圆

     不是圆 You look beautifuller. I mean, not fuller. 你一点都不圆

     我是说更美 You don"t look fuller, but more beautiful. 谢谢 Thank you. 宴会就是这个样子的吗 So, this is what a party looks like? 比我想象中的要温馨得多 It"s warmer than I thought. 那奇妙的香味是什么 And what is that amazing smell? 是巧克力 Chocolate. 女王陛下

     这是猥琐屯公爵 Your Majesty. The Duke of Weaseltown. 是韦瑟顿

     韦瑟顿公爵 Weselton. The Duke of Weselton.. 陛下 Your Majesty, 作为您最亲密的贸易伙伴 as your closest partner in trade, 我应该请您跳 it seems only fitting that I offer you 加冕后的第一支舞 your first dance as Queen. 谢谢

     可是我不跳舞 Thank you. Only I don"t dance. 但我妹妹可以 But my sister does. -你真幸运

     -我想还是 - Lucky you...- Oh, I don"t think... 如果你晕过去

     告诉我

     我会接住你 If you swoon, let me know, I"ll catch you. 抱歉 Sorry. 身手矫健的孔雀

     Like an agile peacock... 说起来

     城门能开启真是太好了 Speaking of, so great to have the gates open. 为什么之前都要关闭呢 Why did they shut them in the first place? 你知道原因吗 Do you know the reason? Hmm? 我不知道 No. No... 好吧

     撑住 Oh, all right. Hang on. 我的外号♥"小北斗星"可不是浪得虚名 They don"t call me "The Little Dipper" for nothing. 鸡一样灵巧

     猴一样可爱

     我能飞 Like a chicken...with the face of a monkey... I fly. 准备好再跳一轮的时候请告诉我

     殿下 Let me know when you"re ready for another round, My Lady. 他真是精力充沛 Well, he was sprightly. 尤其他还穿着高跟鞋 Especially for a man in heels. -你还好吗

     -我从来没这么开心过 - Are you okay? - I"ve never been better. 感觉太棒了 This is so nice. 我希望以后都能像今天这样 I wish it could be like this all the time. 我也是 Me too... 但是不行 But it can"t. -为什么

     -就是不行 - Why not? If... - It just can"t. 那我先走了 Excuse me for a minute. -幸亏我抓住你了

     -汉斯 - Glad I caught you. - Hans! 整个大厅都是我的

     抱歉 I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry. 你的体型也起了作用 Your physique helps, I"m sure too. -这是什么

     -我生来就有这个 - What"s this? - I was born with it, 虽然梦里是被地精亲吻过才有的

     Although I dreamt I was kissed by a troll. 我很喜欢 I like it. 对

     所有的一切

     你懂的 Yeah, The whole thing! You got it. 等等

     你到底有多少个兄弟 Okay wait, wait. So you have how many brothers? 十二个哥哥 Twelve older brothers. 有两年他们中的三个 Three of them pretended I was invisible... 完全忽视我的存在 literally... for two years. -太糟糕了

     -哥哥们都这样 - That"s horrible. - It"s what brothers do. 姐姐也是 And sisters. 小时候艾尔莎和我非常亲密 Elsa and I were really close when we were little. 但后来有一天

     她也把我拒之门外 But then, one day she just shut me out, and... 我从来不知道原因 And I never knew why. 我永远不会将你拒之门外 I would never shut you out. 我能说点疯话吗 Okay, can I just say something crazy? 我喜欢听疯话 I love crazy. 我的生活不过是面前的一扇又一扇门 All my life has been a series of doors in my face 但是突然之间

     我撞见了你 And then suddenly I bump into you 我也这么想

     因为 I was thinking the same thing, because like 我穷尽一生只为寻找自我 I"ve been searching my whole life to find my own place 也许因为这是派对 And maybe it"s the party talking 或是巧克力火锅 Or the chocolate fondue 但和你在一起 But with you 我找到了自我

     I found my place 看到你的脸 I see your face 这感觉从未有过 And it"s nothing like I"ve ever known before 爱是一扇敞开的门 Love is an open... door 爱是一扇敞开的门 Love is an open... door...door 爱是一扇敞开的门 Love is an open... door 和你在一起

     和你在一起 With you! With you 爱是一扇敞开的门 Love is an open door -这太疯狂了

     -什么 - I mean it"s crazy. - What? -我们完成了对方的

     -三明治 - We finish each other"s... - Sandwiches! 我正想说这个 That"s what I was gonna say 我从未遇到过和我如此默契的人 I"ve never met someone who thinks so much like me 拉钩

     再拉钩 Jinx... jinx again. 我们心意相通

     只有一个原因 Our mental synchronization can have but one explanation 你和我是命中注定 You and I were just meant to be 说再见 Say goodbye 对过去的痛苦 To the pain of the past 我们无需再那样活 We don"t have to feel it anymore 爱是一扇敞开的门 Love is an open... door 爱是一扇敞开的门 Love is an open door 生命有你更精彩 Life can be so much more...with you... with you 爱是一扇敞开的门 Love is an open... door 我能说句疯狂的话吗

     Can I say something crazy...? 你愿意嫁给我吗 Will you marry me? 我能说句更疯狂的话吗 Can I just say something even crazier? 我愿意 Yes. 借过

     不好意思

     能借过一下吗 Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there? 谢谢

     她在那里 Thank you. Oh, there she is. 艾尔莎

     我是说

     女王陛下 Elsa! I mean... Queen... 还是我

     请允许我介绍 Me again. May I present, 南部群岛的汉斯王子 Prince Hans of the Southern Isles. 女王陛下 Your Majesty. 我们希望得到您的祝福 We would like...your blessing... 祝福我们结婚 of... our marriage! -结婚

     -是的 - Marriage...? - Yes! 抱歉

     我没弄明白 I"m sorry, I"m confused. 我们还没有讨论细节 Well, We haven"t worked out all the details ourselves. 我们会花几天时间计划婚礼 We"ll need a few days to plan the ceremony. 当然婚礼上会有汤羹 Of course we"ll have soup, 烤肉

     冰淇凌

     还有... roast, and ice cream and then... 等等

     我们要住在这里吗 Wait. Would we live here? -这里

     -当然了 - Here? - Absolutely! 安娜 Anna... 我们可以邀请你 12 个哥哥过来一起住 Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us... 什么

     等等

     不

     不

     What? No, no, no, no, no. 我们有的是房♥间

     也许他们... Of course we have the room. I don"t know. Some of them must... 等等

     停一停 Wait. Slow down. 谁的哥哥都不会住在这里 No one"s brothers are staying here. 谁都不会结婚 No one is getting married. 你说什么 Wait, what? 能私下跟你聊几句吗 May I talk to you, please. Alone. 不

     你要说什么 No. Whatever you have to say, you... 可以当着我俩的面说 you can say to both of us. 好吧

     你不能嫁给一个刚认识的人 Fine. You can"t marry a man you just met. 当然可以

     我们是真爱 You Can if it"s true love. 你对真爱了解多少 Anna, what do you know about true love? 起码比你了解

     你只知道把人拒之门外 More than you. All you know is how to shut people out. 你们想得到我的祝福

     我的回答是不 You asked for my blessing, but my answer is no. 恕我失陪 Now, excuse me. 女王陛下

     容我... Your Majesty, if I may ease your... 不用说了

     请你离开 No, you may not. And I-I think you should go. 宴会结束了

     关上大门 The party is over. Close the gates. 遵命

     女王陛下 Yes, Your Majesty. 什么

     艾尔莎

     不要

     等等 What? Elsa, no. No, wait! 把手套还给我 Give me my glove! 艾尔莎

     求求你

     我不能再这样下去了 Elsa, please. Please. I can"t live like this anymore. 那就离开

     Then leave. 我到底怎么惹到你了 What did I ever do to you?! 够了

     安娜 Enough, Anna. 为什么

     你为什么把我拒之门外 No. Why? Why do you shut me out?! 为什么把全世界拒之门外 Why do you shut the world out?! 你到底害怕什么 What are you so afraid of?! 我说了

     够了 I said, enough! 妖术

     我就知道 Sorcery. I knew there was 这里有不可告人的秘密 something dubious going on here. 艾尔莎 Elsa...? 她在那里 There she is. 女王陛下

     女王万岁 Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa... 来喝一杯吧 Come drink with us. 艾尔莎女王 Queen Elsa. 女王陛下

     你没事吧 Your Majesty? Are you all right? 她在那里

     拦住她 There she is! Stop her! 拜托

     别靠近我 Please, just stay away from me. 离我远点 Stay away! 怪物

     怪物 Monster... Monster! 艾尔莎 Elsa! 艾尔莎 Elsa... 等等

     求你 Wait, Please! 艾尔莎

     停下

     Elsa, Stop! -安娜

     -不要走 - Anna! - No. 海湾 The Fjord. 雪 Snow? 是雪 Yes, snow! -你还好吗

     -不好 - Are you all right? - No. -你之前知道吗

     -不知道 - Did you know? - No. 看

     下雪了

     下雪了 Look! It"s snowing! It"s snowing! 这个地方被女王诅咒了 The Queen has cursed this land! 我们一定要阻止她 She must be stopped! -你们得把她抓回来

     -等等

     不要 - You have to go after her...- Wait, no! 你

     你也会妖术吗 You! Is there sorcery in you, too? 你也是怪物吗 Are you a monster, too? 不

     不

     我是很普通的人 No. No. I"m completely ordinary. 没错

     她很普通 That"s right she is. 我是说正常 In the best way. 我姐姐不是怪物 And my sister"s not a monster. 她差点杀死我 She nearly killed me. -你自己滑倒在冰上的

     -她变出的冰 - You slipped on ice... - Her ice! 那是意外

     她吓坏了 It was an accident. She was scared. 她不是故意的

     她不是有意做这些的 She didn"t mean it. She didn"t mean any of this... 今晚的事是我的责任

     是我逼的她 Tonight was my fault. I pushed her. -所以该由我去把她找回来

     -什么

     - So I"m the one that needs to go after her. - What? -没错

     -把我的马牵过来 - Yeah. - Bring me my horse, please. 安娜

     这太危险了 Anna, no. It"s too dangerous. 艾尔莎不危险 Elsa"s not dangerous. 我会把她找回来

     让这里恢复正常 I"ll bring her back, And I"ll make this right. -我跟你一起去

     -不要 - I"m coming with you...- No. 我需要你留下帮我照看阿伦黛尔 I need you here to take care of Arendelle. 愿尽绵薄之力 On my honor. 我委托汉斯王子管理这里 I leave Prince Hans in charge! 你确定能信任她吗 Are you sure you can trust her? 我不希望你受到伤害 I don"t want you getting hurt. 她是我姐姐 She"s my sister, 她绝不会伤害我的 She would never hurt me. 皑皑白雪覆盖今夜的山 The snow glows white on the mountain tonight 埋藏身后我的足迹 Not a footprint to be seen 在这孤独白色国度 A kingdom of isolation 我就是那冰雪的女王 And it looks like I"m the Queen 狂风呼号♥

     内心亦涌动不能平息 The wind is howling like this swirling storm inside 不管多努力

     再无法藏匿 Couldn"t keep it in, Heaven knows I tried 掩藏好自己

     不许人靠近 Don"t let them in, Don"t let them see 乖乖听话

     别让大家担心 Be the good girl you always have to be 把真心封闭

     不让人看清 Conceal, Don"t feel, Don"t let them know 如今被看清

     Well, Now they know 不再躲

     不再怕 Let it go. Let it go 秘密已经大白于天下 Can"t hold it back anymore 不管他

     不害怕 Let it go. Let it go 告别过去不留一丝牵挂 Turn away and slam the door 别人的话

     何必在乎它 I don"t care what they"re going to say 就让狂风怒号♥ Let the storm rage on 冰封千里我也从不害怕 The cold never bothered me anyway 现在回首遥望从前

     往事变得微不足道 It"s funny how some distance makes everything seem small 曾经桎梏我的恐惧 And the fears that once controlled me 也都远的看不到 Can"t get to me at all 展现自己

     拿出本领 It"s time to see what I can do 冲破极限

     让自己也吃惊 To test the limits and break through 没有羁绊

     扔掉规矩 No right, No wrong, No rules for me 世界由我 I"m free! 放宽心

     向前进 Let it go! Let it go! 乘着风

     融化在天际 I am one with the wind and sky 向前冲

     不后悔 Let it go! Let it go! 我再没有眼泪 You"ll never see me cry 站在这里 Here I stand and 坚定不移 Here I"ll stay 任那狂风怒号♥ Let the storm rage on 雪花漫天飘下

     这是我的魔法

     My power flurries through the air into the ground 冰片旋转纷飞

     是我的灵魂在升华 My soul is spiraling in frozen fractals all around 思绪结晶成冰凌

     是冰雪的爆♥炸♥ And one thought crystallizes like an icy blast 过去已是过去 I"m never going back 是再也回不去 The past is in the past 不沉溺

     不在意 Let it go! Let it go! 如晨曦一般冉冉升起 And I"ll rise like the break of dawn 算了吧

     忘了吧 Let it go! Let it go! 别指望我回到过去 That perfect girl is gone 站在这里

     不再藏匿 Here I stand in the light of day 任那狂风怒号♥ Let the storm rage on! 冰封千里我也从不害怕 The cold never bothered me anyway 艾尔莎

     艾尔莎 Elsa! Elsa! 艾尔莎

     是我安娜 Elsa, It"s me, Anna... 老妹我不是故意让你冰封夏天的 Your sister who didn"t mean to make you freeze the summer. 对不起

     都是我的错 I"m sorry. It"s all my f-f-fault. 当然

     如果她对我坦诚点 Of course, none of this would have happened 也不会发生这样的事儿 if she"d just told me her secret... ha... 她这个家伙 She"s a stinker. 不不不不

     回来

     不要跑 Oh no. No. No. No. Come back. No. 好吧 Oooo-Kay. 雪

     干嘛一定是雪 Snow, it had to be snow, 她就不能会点热带魔法

     She couldn"t have had tr-tr-tropical magic 变出白色沙滩和暖暖的... that covered the f-f-fjords in white sand and warm... 火 Fire! 旅人欧肯的交易站 Wandering Oaken"s Trading Post. 还有桑拿 And Sauna... 夏季大促销 Big summer blow out. 游泳衣半价

     木拖鞋 Half off swimming suits, clogs, 还有自产的防晒霜

     怎么样 And a sun balm of my own invention, yah? 真不错 Oh, great. 不过

     有靴子卖♥♥吗 For now, how about boots, 有冬靴和衣服吗 Winter boots... and dresses? 那些在冬季用品区 That would be in our winter department. 打听一下

     有没有别的年轻女子 Oh. Um, I was just wondering, has another young woman, 比如女王之类的路过这里 The Queen perhaps, I don"t know, passed through here? 这种暴雪天气只有你这么神经会跑出来

     亲 Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear. 还有这个家伙 You and this fellow... Hoo hoo. 夏季大促销 Big summer blow out. -胡萝卜

     -什么 - Carrots. - Hah? 在你身后 Behind you. 哦

     对不起 Oh, right. Excuse me. 真是七月飘雪啊 A real howler in July, yes? 这是从哪里来的冷空气 Where ever could it be coming from? 北山那边

     The North Mountain. 北山 North Mountain. 一共 40 块 That"ll be forty. 40 块

     不行

     10 块成交 Forty? No, ten. 不行呦

     亲

      Oh dear, that"s no good. See. 这是冬季库存商品 These are from our winter stock, 现在供需极度不平衡 where supply and demand have a big problem. 你还说供需的问题 You want to talk about a supply and demand problem? 我是卖♥♥冰块的 I sell ice for a living. 那现在你的生意可真难 Ooh, that"s a rough business to be in right now. 我是说

     真是... I mean, that is really... 真是不走运 Ahem. That"s unfortunate. 40 块不能少

     但可以赠送你 Still forty. But I will throw in a 一次欧肯独家桑拿浴 visit to Oaken"s sauna. 嗨

     亲爱的们 Hi, family. 我只有 10 块

     通融一下 Ten"s all I got. Help me out. 10 块只能买♥♥根胡萝卜 Ten will get you this and no more. 我就问一件事 Okay, just tell me one thing... 北山那边到底发生了什么 What was happening on the North Mountain? 看起来像魔法吗 Did it seem magical? 是的

     麻烦让开 Yes! Now, back up 让我收拾这个奸商 while I deal with this crook here. 你叫我什么

     What did you call me? 好吧

     好吧

     疼 Okay. Okay, I"m-Ow! Whoa! 再见喽 Bye bye. 斯温

     我没买♥♥到你的胡萝卜 No Sven, I didn"t get your carrots. 但我找到了过夜的地方 But I did find us a place to sleep. 还是免费的 And it"s free. 很抱歉刚才的暴♥力♥行为 I"m sorry about this violence. 我另送你一瓶腌鳕鱼 I will add a quart of lutefisk, 弥补刚才的不愉快 so we"ll have good feelings. 只要外套和靴子吗 Just the outfit and boots, yah? 驯鹿比人类善良 Reindeers are better than people 斯温

     你说是不是 Sven, don"t you think that"s true 没错

     人类会揍你

     骂你

     骗你 Yeah, people will beat you and curse you and cheat you 除了你

     其他人很坏 Every one of em"s bad, except you 谢谢你

     老兄 Oh, Thanks, buddy. 但人类比驯鹿更好闻 But people smell better than reindeers 斯温

     你说对不对 Sven, don"t you think I"m right 说得没错

     但你可不香 That"s once again true, for all Except you 被你说中了

     让我们休息吧 You got me, let"s call it a night 晚安 Good night 小心不要被冻坏 Don"t let the frostbite bite 不错的二重唱 Nice duet. 是你啊

     Oh, it"s just you. 你想怎么样 What do you want? 我想让你带我去北山 I want you to take me up the North Mountain. 我不做向导的 I don"t take people places. 我重说一遍吧 Let me rephrase that... 带我去北山 Take me up the North Mountain... 拜托你 Please. 我知道如何停止寒冬 Look, I know how to stop this winter. 我们明早出发 We leave at dawn... 而且你忘了斯温的胡萝卜 And you forgot the carrots for Sven. 抱歉

     抱歉

     我不是故意的 Oops. Sorry. Sorry. I"m sorry. I didn"t... 我们现在就走

     马上走 We leave now. Right now. 抓牢

     我们要加速了 Hang on! We like to go fast! 我喜欢加速 I like fast! 喂喂

     放下你的脚

     刚刷的漆 Whoa, whoa! Get your feet down. This is fresh lacquer. 说真的

     你是乡下长大的吗 Seriously, were you raised in a barn? 不

     我在城♥堡♥里长大的 Ew. No, I was raised in a castle. 跟我说说

     女王发了什么疯要冰封一切 So tell me, what made the Queen go all ice-crazy? 这个嘛

     都是我的错 Oh well, it was all my fault. 我订了婚

     她很不高兴 I got engaged but then she freaked out because... 因为那个人是我那天刚认识的 I"d only just met him, you know, that day. 她说

     她不会祝福我们的婚姻 And she said she wouldn"t bless the marriage... 等等

     你跟一个刚认识的人订婚

     Wait. You got engaged to someone you just met? 是

     反正我生气了

     她也生气了 Yeah. Anyway, I got mad and so she got mad. 她打算离开 And then she tried to walk away, 我一把抓下了她的手套 and I grabbed her glove... 等等

     你是认真的吗 Hang on. You mean to tell me. 你跟一个刚认识的人订了婚 You got engaged to someone you just met?! 是的

     专心听

     但事实上 Yes. Pay attention. But the thing is... 她一直带着手套 she wore the gloves all the time, 我一直以为她只是有洁癖 So I just thought, maybe she has a thing about dirt. 你父母没告诉过你小心陌生人吗 Didn"t your parents ever warn you about strangers? 他们说过 Yes, they did... 但汉斯不是陌生人 But Hans is not a stranger. 是吗

     他姓什么 Oh yeah? What"s his last name? 姓南部群岛吧 ...Of-the-Southern-Isles? -他最喜欢吃是什么

     -三明治 - What"s his favorite food? - Sandwiches. -最好的朋友是谁

     -可能叫约翰吧 - Best friend"s name? - Probably John. -眼睛的颜色

     -梦一样 - Eye color... - Dreamy. -穿多大码的鞋

     -鞋码很重要吗 - Foot size? - Foot size doesn"t matter. 你跟他一起吃过饭吗 Have you had a meal with him yet? 如果你讨厌他吃饭的样子呢 What if you hate the way he eats? 如果你讨厌他挖鼻屎呢 What if you hate the way he picks his nose? 挖鼻屎 Picks his nose? 然后吃掉

     And eats it. 拜托

     阁下

     他是王子 Excuse me, sir. He"s a Prince. 所有男人都这么干 All men do it. 这都不重要

     我们是真爱 Ew. Look it doesn"t matter, it"s true love. 听起来不像真爱 Doesn"t sound like true love. 难道你是传说中的爱情专家吗 Are you some sort of love expert? 不是

     但我有朋友是 No. But I have friends who are. 你有朋友是爱情专家 You have friends who are love experts? -我不信

     -别说话 - I"m not buying it... - Stop talking. 不

     不

     我很乐意见见... No, no, no. I"d like to meet these... 别说话

     不是开玩笑 No, I mean it. 嘘 Shhh. 斯温

     快跑

     快跑 Sven, go. Go! -那是什么

     -狼 - What are they? - Wolves. 狼 Wolves? -我们该怎么办

     -我来对付它们 - What do we do? - I"ve got this. 你坐好别掉下去

     确保自己别被吃掉 You just... don"t fall off and don"t get eaten. -但我想帮忙

     -不行 - But I wanna help... - No. 为什么不行 Why not? 因为我不相信你的判断力 Because I don"t trust your judgment. 你说什么 Excuse me?! 谁会嫁给一个刚认识的陌生人 Who marries a man she just met? 我们是真爱

     It"s true love! 克里斯托佛 Christopher! 是克里斯托夫 It"s Kristoff! 低头 Duck! -你差点把我点着

     -但我没有 - You almost set me on fire! - But I didn"t. 准备跳

     斯温 Get ready to jump, Sven! 不需要你指挥它 You don"t tell him what to do! 我说的算

     跳

     斯温 I do! Jump, Sven! 我才还清贷款 But I just paid it off. 不

     不

     不

     不 Uh-oh. No, no, no. 抓住 Grab on! 拉

     斯温

     使劲拉 Pull, Sven! Pull! 我会赔偿你的雪橇和所有损失 I"ll replace your sled and everything in it. 如果你不想帮忙了

     我完全理解 And I understand if you don"t want to help me anymore. 我当然不想再帮她了 Of course I don"t want to help her anymore. 这事儿让我再也不想 In fact, this whole thing has ruined me 帮助任何人了 for helping anyone ever again. -她自己会死掉的

     -死就死吧 - But she"ll die on her own. - I can live with that. 但如果她死了

     就没人赔你雪橇了 But you won"t get your new sled if she"s dead. 有时候你还真讨厌 You know sometimes I really don"t like you. 等等

     我们来了 Hold up. We"re coming. 真的吗 You are?! 我是说

     我可以让你跟着

     I mean, sure. I"ll let you tag along. -阿伦黛尔

     -完全被冰雪覆盖了 - Arendelle... - It"s completely frozen. 没有关系

     艾尔莎会解冻一切的 But it"ll be fine. Elsa will thaw it. -她会吗

     -当然 - Will she? - Yeah. 我们走吧

     北山是往这边走吗 Now come on. This way to the North Mountain? 准确的说是往那边走 More like this way. 我从不知道冬天能如此美丽 I never knew winter could be so beautiful. 是的

     真的很美

     是不是 Yeah... It really is beautiful, isn"t it? 但太洁白了 But it"s so white. 弄点颜色如何 You know, how about a little color? 我觉得深红色

     黄绿色不错 I"m thinking like maybe some crimson, chartreuse... 黄色如何

     不行

     不要黄色 How "bout yellow...no, not yellow. 黄色

     白雪

     太不搭了 Yellow and snow? Brrrr... no go. 我说的对吗 Am I right? -你好

     -你有点恐怖 - Hi! - You"re creepy. -我才不要

     -别扔给我 - I don"t want it! - Backatchya! 请别把我掉到地上

     拜托

     只是个脑袋 Please don"t drop me. Come on, it"s just a head. 不要给我 No! 看来这个初次见面不算美好 All right, we got off to a bad start. 他的身子 Ew, ew, the body! 等等

     我眼前这些是什么 Wait, what am I looking at right now? 为什么你们跟蝙蝠一样倒挂着 Why are you hanging off the earth like a bat? 好吧

     等一下

     ...Al"right. Wait one second. -谢谢你

     -不客气 - Oooh! Thank you! - You"re welcome. 现在我帅呆了 Now I"m perfect. 差不多了 Well, almost. 好像整个世界都颠倒了 It was like my whole life got upside down. 太用力了

     抱歉

     我只是... Oh! Too hard. I"m sorry! I was just... -头晕

     -你没事儿吧 - Woo! Head Rush! - Are you okay? 开什么玩笑

     我感觉好极了 Are you kidding me? I am wonderful! 我一直想要个鼻子 I"ve always wanted a nose. 太可爱了

     就像小小的独角兽 So cute. It"s like a little baby unicorn. 怎么啦 What? Hey! Whoa. 这样更棒了 Oh, I love it even more! Hah... 让我们重新认识一下 All right, let"s start this thing over. 各位好

     我叫奥洛夫

     喜欢热情的拥抱 Hi everyone. I"m Olaf. And I like warm hugs. 奥洛夫 Olaf? 是的

     奥洛夫

     That"s right, Olaf. 小姐芳名啊 And you are? 我叫安娜 Oh, um... I"m Anna. 这头滑稽的蠢驴...

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识