首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 竞聘演讲
  • 会议发言
  • 爱国演讲
  • 就职演说
  • 开业开幕
  • 思想学习
  • 征文演讲
  • 经验材料
  • 述职报告
  • 调研报告
  • 工作汇报
  • 年终总结
  • 申报材料
  • 学习体会
  • 企划方案
  • 活动方案
  • 技巧经验
  • 模板范例
  • 思想宣传
  • 经济工作
  • 工作报告
  • 组织人事
  • 反腐倡廉
  • 慰问贺电
  • 先进事迹
  • 思想汇报
  • 入党申请书
  • 党会发言
  • 先进性教育
  • 入团申请书
  • 个人简历
  • 演讲稿
  • 调查报告
  • 实习报告
  • 和谐社会
  • 观后感
  • 读后感
  • 作文范文
  • 自我鉴定
  • 讲话稿
  • 自查报告
  • 法语特殊形容词和副词复数形式总结归纳

    时间:2021-02-19 06:03:28 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:法语 副词 复数

    法语特殊形容词和副词的复数形式总结归纳 本文关键词:法语,副词,复数,形容词,归纳

    法语特殊形容词和副词的复数形式总结归纳 本文简介:特殊形容词的复数形式Bon/bons较低Lemeilleur/lesmeilleurs较高Meilleur同等Aussibon最高Moinsbon最低Bonne/bonnes较低Lameilleure/lesmeilleures较高meilleure同等Aussibonne最高Moinsbonne最

    法语特殊形容词和副词的复数形式总结归纳 本文内容:

    特殊形容词的复数形式

    Bon/bons

    较低

    Le

    meilleur/les

    meilleurs

    较高

    Meilleur

    同等

    Aussi

    bon

    最高

    Moins

    bon

    最低

    Bonne/

    bonnes

    较低

    La

    meilleure

    /les

    meilleures

    较高

    meilleure

    同等

    Aussi

    bonne

    最高

    Moins

    bonne

    最低

    Petit/petits

    较低

    Le

    moindre/复数les

    moindres

    较高

    Plus

    petit或者/moindre

    同等

    Aussi

    petit

    最高

    最低

    Petite/petites

    较低

    La

    moindre

    /复数les

    moindres

    较高

    Plus

    petite/或者moindre

    同等

    Aussi

    petite

    最高

    最低

    Mauvais/

    复数mauvais

    较低

    Le

    pire/

    复数les

    pires

    较高

    Plus

    Mauvais或者pire

    同等

    Aussi

    Mauvais

    最高

    Moins

    Mauvais

    最低

    Mauvaise/

    Mauvaises

    较低

    La

    pire/

    复数les

    pires

    较高

    Plus

    Mauvaise或者pire

    同等

    Aussi

    Mauvaise

    最高

    Moins

    Mauvaise

    最低

    副词没有阴性形式和复数形式

    Bien

    Le

    mieux

    mieux

    Aussi

    bien

    Moins

    bien

    beaucoup

    Le

    plus

    plus

    autant

    peu

    Le

    moins

    moins

    Aussi

    peu

    篇2:法语语法笔记汇总1

    法语语法笔记汇总1 本文关键词:法语,语法,汇总,笔记

    法语语法笔记汇总1 本文简介:法语笔记汇总第一部分动词时态、语态命令式(l’impératif)1.构成直陈式现在时去掉主语便构成命令式。但以-er结尾的动词,第二人称单数的命令式要去掉词末s。parler—finir—lire—(tu)(nous)(vous)parleparlonsparlezfinisfinissonsfi

    法语语法笔记汇总1 本文内容:

    法语笔记汇总

    第一部分动词时态、语态

    命令式(l’impératif)

    1.构成

    直陈式现在时去掉主语便构成命令式。但以-er结尾的动词,第二人称单数的命令式要去掉词末s。

    parler—

    finir—

    lire—

    (tu)

    (nous)

    (vous)

    parle

    parlons

    parlez

    finis

    finissons

    finissez

    lis

    lisons

    lisez

    在动词前后加上ne.pas便构成命令式否定式:

    ne

    parle

    pas

    ne

    finissons

    pas

    ne

    lisez

    pas

    2.用法:

    1)

    命令式第二人称单、复数相当于英语的祈使语气:Entrez,s’il

    vous

    pla?t.

    Ne

    parle

    pas

    fran?ais.

    2)

    命令式第一人称复数相当于英语的Let’s结构:

    Allons-y

    ensemble.

    最近将来时(le

    futur

    immédiat):马上就要

    1.

    构成

    aller(直陈式现在式)

    +动词不定式:

    2.

    用法:表示即将发生的事或动作,相当与英语的be

    going

    to或一般将来时。

    Je

    vais

    voir

    le

    médecin.

    最近过去时(le

    passé

    immédiat):刚刚过

    1.构成

    venir(直陈式现在式)+de+动词不定式:

    2.用法:表示不久前刚发生的事或动作,相当与英语的have

    just

    done。

    Je

    viens

    de

    voir

    ce

    film.

    动词直陈式现在时:

    1.

    第一组动词的直陈式现在时变位方法是:去掉-er,加上词尾-e,-es,-e,-ons,-ez,-ent。例如:

    2.

    第二组动词的直陈式现在时变位:去掉-ir,加上词尾-is,-is,-it,-issons,-issez,-issent。例如:

    3.第三组动词

    (le

    verbe

    du

    3e

    groupe):

    A.

    以-ir结尾的原形动词,其直陈式现在时的变位词尾是:

    -s,-s,-t,-ons,-ez,-ent或-e,-es,-e,-ons,-ez,-ent。

    B.

    以-re结尾的原形动词,其直陈式现在时的变位词尾是:

    -s,-s,-(?),-ons,-ez,-ent。

    C.

    以-oir结尾的原形动词,其直陈式现在时的变位词尾是:

    -s,-s,-t,-ons,-ez,-ent或-x,-x,-t,-ons,-ez,-ent。

    D.还有两个以-er结尾的不规则动词:

    aller和envoyer。

    复合过去时(le

    passé

    composé)(1)

    1.构成

    avoir(直陈式现在式)+

    过去分词:j’ai

    parlé

    肯定式

    否定式

    疑问式

    j’ai

    parlé

    je

    n’ai

    pas

    parlé

    ai-je

    parlé?

    tu

    as

    parlé

    tu

    n’as

    pas

    parlé

    as-tu

    parlé?

    il

    a

    parlé

    il

    n’a

    pas

    parlé

    a-t-il

    parlé?

    nous

    avons

    parlé

    nous

    n’avons

    pas

    parlé

    avons-nous

    parlé?

    vous

    avez

    parlé

    vous

    n’avez

    pas

    parlé

    avez-vous

    parlé?

    ils

    ont

    parlé

    il

    n’ont

    pas

    parlé

    ont-ils

    parlé?

    2.用法

    复合过去时表示一个已经完成的过去动作;动作发生的时间可确定,也可不确定。相当于英文的现在完成时或一般过去时。例如:

    Balzac

    a

    écrit

    beaucoup

    de

    romans.

    Avez-vous

    fini

    votre

    composition?

    Nous

    avons

    d?né

    dans

    un

    restaurant

    fran?ais.

    Hier,les

    étudiants

    ont

    visité

    Notre-Dame

    de

    Paris.

    bien,déjà,beaucoup,encore等副词放在助动词与过去分词之间,如:Vous

    avez

    bien

    dit.

    作直接宾语或间接宾语的人称代词要放在助动词前;在否定句,更要注意ne.pas的位置,如:Nous

    ne

    l’avons

    pas

    encore

    visité.

    复合过去时(le

    passé

    composé)(2)

    1.一部分表示位置及状态变化的不及物动词的复合过去时,用être作助动词,如下表:

    aller→allé

    venir→venu

    entrer→entré

    sortir→sorti

    rentrer→rentré

    partir→parti

    retourner→retourné

    descendre→descendu

    arriver→arrivé

    devenir→devenu

    monter→monté

    na?tre→né

    rester→resté

    mourir→mort

    tomber→tombé

    在以être作助动词的复合过去时中,过去分词的性、数要与主语的性、数相一致:

    Nous

    sommes

    arrivé(e)s

    par

    le

    train.

    Sont-elles

    parties

    pour

    le

    Canada?

    2.代动词的复合过去时均用être作助动词,例如:

    se

    lever:

    je

    me

    suis

    levé(e)

    je

    ne

    me

    suis

    pas

    levé(e)

    tu

    t’es

    levé(e)

    tu

    ne

    t’es

    pas

    levé(e)

    il

    s’est

    levé

    il

    ne

    s’est

    pas

    levé

    elle

    s’est

    levée

    elle

    ne

    s’est

    pas

    levée

    nous

    nous

    sommes

    levés(es)

    nous

    ne

    nous

    sommes

    pas

    levés(es)

    vous

    vous

    êtes

    levé(e)

    (s)

    (es)

    vous

    ne

    vous

    êtes

    pas

    levé(e)

    (s)

    (es)

    ils

    se

    sont

    levés

    ils

    ne

    se

    sont

    pas

    levés

    elles

    se

    sont

    levées

    elles

    ne

    se

    sont

    pas

    levées

    1)表示绝对意义和被动意义的代动词,过去分词的性、数要与主语的性、数相一致:

    Nous

    nous

    sommes

    promenés

    dans

    les

    magasins.

    Sa

    bicyclette

    s’est

    bien

    vendue.

    2)

    表示自反意义和互相意义的代动词,过去分词的性、数要与作直接宾语的自反人称代词的性、数相一致:

    Nous

    nous

    sommes

    déjà

    levés.

    Les

    deux

    amis

    se

    sont

    rencontrés

    à

    Londres.

    如果自反人称代词是间接宾语,则过去分词无性、数变化:

    Elles

    se

    sont

    écrit

    le

    mois

    dernier.

    助动词为avoir的复合时态中过去分词的配合:

    以avoir为助动词的复合时态中,如果直接宾语在动词前,过去分词的性、数与直接宾语的性、数相一致。

    A

    quelle

    heure

    avez-vous

    rencontré

    ma

    s?ur?—Je

    l’ai

    rencontrée

    à

    dix

    heures.

    Combien

    de

    romans

    avez-vous

    lus

    pendant

    les

    vacances?—J’en

    ai

    lu

    quatre.

    直陈式未完成过去时(l’imparfait

    de

    l’indicatif)

    1.构成

    由直陈式现在时第一人称复数去掉-ons词尾,换上词尾

    -ais,-ais,-ait,-ions,-iez,-aient构成。

    être是例外:

    j’étais

    tu

    étais

    il

    était

    nous

    étions

    vous

    étiez

    ils

    étaient

    2.用法

    1)

    表示在过去时间里,一个起迄时间不明确、延续进行的动作;相当于英语的一般过去时或过去进行时。

    Sa

    famille

    habitait

    dans

    une

    vieille

    maison

    quand

    il

    était

    tout

    petit.

    如果动作发生在限定的时间内,或强调动作的完成,表示曾经做过某事,则要用复合过去时或其他过去时态:

    Toute

    sa

    famille

    a

    habité

    à

    Paris.

    Avant

    d’entrer

    à

    l’université,elle

    a

    été

    paysanne

    pendant

    trois

    ans.

    过去时间用pendant,将来时间用pour。

    2)

    描写过去时间里的人物、景色,介绍故事的背景;相当于英语的一般过去时或过去进行时。

    Samedi

    dernier,j’ai

    proposé

    à

    Jacques

    de

    faire

    une

    visite

    à

    la

    ferme

    de

    mon

    oncle.

    Le

    lendemain

    matin,il

    faisait

    beau,le

    temps

    était

    magnifique.

    Nous

    nous

    sommes

    levés

    de

    bonne

    heure

    et

    nous

    nous

    sommes

    mis

    en

    route

    vers

    six

    heures.

    3)

    未完成过去时还可以表示:当过去的一个动作发生时正延续着的另一动作,相当于英语的过去进行时。

    Ma

    s?ur

    faisait

    ses

    devoirs

    quand

    vous

    lui

    avez

    téléphoné.

    Quelqu’un

    l’a

    appelée

    au

    moment

    (while)

    elle

    traversait

    la

    rue.

    如果两个都是延续进行的动作,则均用未完成过去时:

    Les

    enfants

    jouaient

    pendant

    que

    (while)

    leur

    père

    réparait

    la

    voiture.

    4)

    重复发生或具有习惯性的过去动作,相当于英语的一般过去时或would/used

    to。

    L’été

    dernier,je

    me

    levais

    de

    bonne

    heure

    et

    j’aidais

    ma

    mère

    à

    faire

    des

    courses.

    Quand

    j’étais

    en

    France,je

    prenais

    tourjours

    de

    l’apéritif

    avant

    d?ner.

    5)

    用于si引导的感叹句中,表示愿望、遗憾等,相当于英语的if

    only!

    Si

    j’avais

    un

    appartement

    de

    trois

    pièces!

    S’il

    faisait

    beau

    en

    ce

    moment!

    注意:

    直陈式未完成过去时是:延续的、反复的、习惯的、状态的、时间模糊的、描写的。

    过去最近过去时(le

    passé

    immédiat

    dans

    le

    passé)

    1.构成

    venir(直陈式未完成过去时)+de+动词不定式:

    2.用法

    表示从过去某一时间看是刚发生并完成的动作,相当于英语的had

    just

    done。

    Le

    train

    venait

    de

    partir

    quand

    je

    suis

    arrivé

    à

    la

    gare.

    Le

    malade

    a

    vomi

    tout

    ce

    qu’il

    venait

    de

    manger.

    简单过去时

    1.构成

    简单过去时有三种不同类型的词尾,一般均在动词词根后加下列词尾构成。

    1)第一组动词(包括aller)的词根后加-ai,-as,-a,-ames,-ates,-èrent,例如:

    parler

    je

    parlai

    nous

    parlames

    tu

    parlas

    vous

    parlates

    il

    parla

    ils

    parlèrent

    2)第二组动词和部分第三组动词的词根后加-is,-is,-it,-?mes,-?tes,-irent,例如:

    finir

    je

    finis

    nous

    fin?mes

    tu

    finis

    vous

    fin?tes

    il

    finit

    ils

    finirent

    sortir

    je

    sortis

    nous

    sort?mes

    tu

    sortis

    vous

    sort?tes

    il

    sortit

    ils

    sortirent

    部分第三组动词的词根有变动,例如:

    faire→je

    fis

    voir→je

    vis

    écrire→j’écrivis

    répondre→je

    répondis

    3)部分第三组动词的词根后加-us,-us,-ut,-?mes,-?tes,-urent,例如:

    croire

    je

    crus

    nous

    cr?mes

    tu

    crus

    vous

    cr?tes

    il

    crut

    ils

    crurent

    有些部分第三组动词的简单过去时可参考其过去分词,例如:

    vouloir→voulu→je

    voulus

    partir→parti→je

    partis

    prendre→pris→je

    pris

    4)第三组动词的简单过去时有特殊的变位形式:

    être

    avoir

    venir

    je

    fus

    j’eus

    je

    vins

    tu

    fus

    tu

    eus

    tu

    vins

    il

    fut

    il

    eut

    il

    vint

    nous

    f?mes

    nous

    e?mes

    nous

    v?nmes

    vous

    f?tes

    vous

    e?tes

    vous

    v?ntes

    ils

    furent

    ils

    eurent

    ils

    vinrent

    2.用法

    简单过去时只用在书面的叙述性文体中,所以通常多用第三人称。它表示过去某一时间内已经完成、与现在没有联系的动作;相当于英语的一般过去时。

    Le

    peuple

    de

    Paris

    prit

    la

    Bastille

    le

    14

    juillet

    1789.

    它也可以表示过去一系列发生的动作:

    Soudain,il

    ouvrit

    l’armoire,prit

    son

    manteau

    et

    sortit

    sans

    mot

    dire.

    直陈式先过去时

    (le

    passé

    antérieur

    de

    l’indicatif)

    1.构成

    avoir

    (简单过去时)+过去分词:j’eus

    parlé

    être

    je

    fus

    allé(e)

    se

    lever

    je

    me

    fus

    levé(e)

    nous

    nous

    f?mes

    levés(es)

    tu

    te

    fus

    levé(e)

    vous

    vous

    f?tes

    levé(e)(s)(es)

    il

    se

    fut

    levé

    ils

    se

    furent

    levés

    elle

    se

    fut

    levée

    elles

    se

    furent

    levées

    2.用法

    与简单过去时配合,用于以dès

    que,à

    peineque,aussit?t

    que(一就),lorsque(当时,间隔大),

    quand(当时,间隔更大)等引导的时间状语从句中,表示在另一过去动词前不久刚发生的动作;相当于英语中与as

    soon

    as,no

    sooner

    than等一起使用的过去完成时。

    Dès

    que

    l’enfant

    se

    fut

    couché,la

    mère

    se

    remit

    à

    travailler

    à

    la

    lumière

    de

    la

    lampe.

    在à

    peineque

    引导的从句中,采用主、谓倒装词序:

    A

    peine

    eut-elle

    parcouru

    la

    lettre

    qu’elle

    poussa

    un

    cri

    de

    joie.

    3.与愈过去时的区别

    1)先过去时属于书面语,一般用于从句,主句用简单过去时,从句和主句所表示的动作在时间上相距很近。

    1)愈过去时可用于主句或从句,与其配合的时态有复合过去时、简单过去时或未完成时;主句和从句所表示的动作在时间上有一定间隙。

    Les

    spectateurs

    applaudirent

    lorsque

    l’acteur

    eut

    paru

    sur

    la

    scène.

    Il

    reconnut

    l’écriture

    de

    son

    amie

    aussit?t

    qu’il

    eut

    vu

    l’adresse

    sur

    l’enveloppe.

    Le

    facteur

    était

    passé

    quand

    elle

    descendit

    (est

    descendue)

    prendre

    le

    courrier.

    Tout

    était

    blanc,parce

    qu’il

    avait

    neigé

    toute

    la

    nuit.

    2)先过去时表示一次完成的动作。

    2)

    愈过去时可表示重复或习惯性的动作。

    Lorsqu’il

    eut

    fini

    son

    d?ner,il

    se

    mit

    à

    lire

    des

    journaux.

    Toutes

    les

    fois

    qu’il

    avait

    fini

    son

    d?ner,il

    se

    mettait

    à

    lire

    des

    journaux.

    过去最近将来时(le

    futur

    immédiat

    dans

    le

    passé)

    1.构成

    aller(直陈式未完成过去时)+动词不定式:

    2.用法

    表示从过去某一时间看是即将发生的动作;相当于英语的过去将来时或was/were

    going

    to等。

    Les

    deux

    amis

    ne

    savaient

    plus

    ce

    qu’ils

    allaient

    dire

    après

    un

    long

    moment

    de

    séparation.

    M.Dupont

    allait

    se

    mettre

    à

    table

    lorsqu’il

    entendit

    quelqu’un

    crier.

    愈过去时(le

    plus-que-parfait)

    1.构成

    avoir

    j’avais

    parlé

    être

    (未完成过去时)+

    过去分词:

    j’étais

    allé(e)

    2.用法

    常与(复合过去时、简单过去时或未完成过去时)→后完成过去时配合使用,表示在该动作之前发生并完成了的另一动作;相当于英语的过去完成时。

    Les

    spectateurs

    ont

    dit

    qu’ils

    avaient

    vu

    des

    choses

    extraordinaires

    sur

    l’écran.

    Le

    vieil

    homme

    reconnut

    la

    jeune

    fille

    qui

    l’avait

    sauvé

    dans

    son

    accident.

    Paul

    était

    content,parce

    qu’il

    avait

    fait

    de

    beaux

    rêves.

    Les

    voyageurs

    étaient

    partis

    quand

    le

    soleil

    se

    leva.

    与未完成过去时配合使用,可表示重复的或习惯性的过去动作:

    Lorsqu’il

    avait

    lu

    un

    roman.

    il

    en

    parlait

    toujour.

    用于si(if)引导的感叹句中,表示遗憾:

    Si

    j’avais

    re?u

    le

    télégramme

    un

    peu

    plus

    t?t!

    Si+愈过去时→感叹过去。

    Si+未完成过去时→感叹现在。

    与英语的过去完成时相同,愈过去时也可用与:

    1.故事的开端,表示一个过去完成的动作。

    Le

    jour

    J

    premier

    jour

    de

    décembre

    était

    arrivé

    La

    nuit

    s’était

    presque

    passé.

    Mon

    camarade

    dormait

    et

    moi,je

    commen?ais

    à

    me

    rassurer,2.独立句中,表示一个过去先完成的动作。

    La

    pluie

    avait

    cessé.

    Le

    soleil

    reparut.

    Tout

    d’un

    coup,le

    silence

    retomba

    .

    Le

    Fran?ais

    et

    les

    deux

    Américains

    s’étaient

    approchés

    de

    l’obus

    lunaire.

    简单将来时(le

    futur

    simple)

    1.构成

    由动词不定式加上-ai,-as,-a,-ons,-ez,-ont构成。以-re结尾的第三组动词须去掉词尾的e,然后加上述词尾。

    有些动词的简单将来时有特殊的变位形式:

    avoir

    →j’aurai

    [?]

    voir

    →je

    verrai

    être

    →je

    serai

    courir

    →je

    courrai

    aller

    →j’irai

    pouvoir

    →je

    pourrai

    faire

    →je

    ferai

    vouloir

    →je

    voudrai

    venir

    →je

    viendrai

    savoir

    →je

    saurai

    [?]

    acheter

    →j’achèterai

    envoyer

    →j’enverrai

    essayer

    →j’essaierai

    falloir

    →il

    faudra

    appeler

    →j’appellerai

    pleuvoir

    →il

    pleuvra

    2.用法

    表示将要发生的动作,其时间离现在可能很近也可能很远,相当于英语的一般将来时或be

    going

    to。

    Je

    n’irai

    pas

    au

    concert

    demain.

    先将来时(le

    futur

    antérieur)

    1.构成

    avoir

    j’aurai

    parlé

    être

    (简单将来时)+

    过去分词:

    je

    serai

    allé(e)

    se

    lever

    je

    me

    serai

    levé(e)

    nous

    nous

    serons

    levé(e)s

    tu

    te

    seras

    levé(e)

    vous

    vous

    serez

    levé(e)

    (s)

    (es)

    il

    se

    sera

    levé

    ils

    se

    seront

    levés

    elle

    se

    sera

    levée

    elles

    se

    seront

    levées

    2.用法

    通常用于quand,lorsque,dès

    que

    (as

    soon

    as)等引导的时间状语从句中(主句用简单将来时),表示在另一将来动作之前先完成的动作;英语中用现在完成时或一般现在时。

    Nous

    ferons

    une

    promenade

    quand

    nous

    aurons

    fini

    nos

    devoirs.

    Elle

    vous

    écrira

    dès

    qu’elle

    sera

    arrivée

    à

    Paris.

    也可用于主句或独立句中,一般都有状语从句或时间状语限制;相当于英语的将来完成时。

    Ils

    seront

    sortis

    quand

    vous

    rentrerez

    à

    la

    maison.

    Il

    aura

    réparé

    la

    voiture

    avant

    la

    pluie.

    时态配合(la

    concordance

    des

    temps)

    动词的时态配合,指宾语从句的谓语和主句的谓语在时态上的配合,即英语中时态的呼应。

    1.主句谓语为现在时,从句的谓语根据情况可采用下列时态:

    现在时(与主句同时发生)

    La

    jeune

    fille

    dit

    que

    son

    fiancé

    dirige

    l’orchestre.

    复合过去时(在主句之前完成)

    Je

    veux

    savoir

    pourquoi

    tu

    as

    consulté

    ton

    avocat.

    未完成过去时(在主句之前发生)

    Le

    jeune

    homme

    répond

    qu’il

    était

    employé

    chez

    un

    marchand

    de

    glaces

    à

    ce

    moment-là.

    简单将来时(在主句之后发生)

    Je

    ne

    sais

    pas

    si

    elle

    ira

    encore

    dans

    ce

    petit

    cinéma.

    2.主句谓语为过去时,从句的谓语有下列三种情况:

    未完成过去时(在主句同时发生)

    Mme

    Lamy

    disait

    que

    la

    situation

    était

    plus

    complexe

    qu’avant.

    愈过去时(在主句之前完成)

    Mon

    père

    a

    expliqué

    que

    j’avais

    appris

    à

    parler

    comme

    un

    perroquet.

    过去将来时(在主句之后发生)

    Paul

    demanda

    si

    l’on

    ferait

    un

    pique-nique

    à

    mi-chemin.

    篇3:Gdvvbo法语常用介词用法总结

    Gdvvbo法语常用介词用法总结 本文关键词:法语,介词,用法,常用,Gdvvbo

    Gdvvbo法语常用介词用法总结 本文简介:秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。法语介词用法à1.引导地点状语:Mongrand-pèrevaàParisavecnous.我的祖父和我们一起去巴黎。(allerà)NoushabitonsàShanghai.我们住在上海。(habiterà/habiter)IlestarrivéauJap

    Gdvvbo法语常用介词用法总结 本文内容:

    秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

    法语介词用法

    à

    1.

    引导地点状语:

    Mon

    grand-père

    va

    à

    Paris

    avec

    nous.我的祖父和我们一起去巴黎。

    (aller

    à)

    Nous

    habitons

    à

    Shanghai.我们住在上海。

    (habiter

    à

    /

    habiter)

    Il

    est

    arrivé

    au

    Japon

    vers

    six

    heures

    du

    soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。

    (arriver

    à)

    2.引导时间状语:

    Alors,on

    se

    donne

    rendez-vous

    à

    deux

    heures

    de

    l’après-midi?那么我们下午2点碰面?

    à

    la

    veille

    de

    Paques,il

    est

    tombé

    malade.复活节的前夜,他病倒了。

    3.

    引导结果或目的状语:

    L’enfant

    invente

    des

    raisons

    à

    ne

    pas

    aller

    à

    l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。

    J’ai

    passé

    toute

    la

    matinée

    à

    écouter

    des

    enregistrements.我花了一上午的时间听录音。

    4.引导价格或数量状语:

    Ces

    pommes

    sont

    à

    cinq

    euros

    le

    kilo.这些苹果5欧元一公斤。

    Ils

    vivent

    à

    six

    dans

    un

    logement

    de

    deux

    pièces.她们6个人挤在两个房内。

    5.引导方式、方法或工具状语:

    Tous

    les

    jours,il

    va

    au

    travail

    à

    bicyclette.

    他每天骑自行车去上班。

    Il

    mange

    à

    la

    fran?aise.他的饮食习惯和法国人一模一样。

    6.引导名词补语:

    Hier,j’ai

    cheté

    trois

    tasses

    à

    thé.昨天我买了三只茶杯。

    C’est

    un

    ami

    à

    mon

    oncle.这是我叔叔的一个朋友。

    7.引导间接宾语:

    Cette

    maison

    appartient

    à

    ma

    tante.这幢房子属于我姑姑。

    Il

    a

    offert

    un

    gros

    bouquet

    de

    fleurs

    à

    sa

    femme.他送了很大一束花给夫人。

    8.引导直接宾语:

    虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词

    à。例如:

    Ils

    aiment

    à

    lire

    les

    bandes

    dassinées.他们喜欢上了看连环画。

    9.

    用在省文句名词前,表示愿望、呼唤,如:

    Au

    revoir!

    再见!

    Au

    secours!

    救命!

    de

    1.

    表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……”。

    这时法语介词

    de

    所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。例如:

    J

    ai

    acheté

    du

    thé

    de

    Hangzhou.

    我买了些杭州出产的茶叶。

    Il

    est

    originaire

    de

    Shanghai.

    他是上海人。

    Sit?t

    sorti

    de

    table,il

    alla

    se

    coucher.

    一离开饭桌,他就去睡觉了。

    Je

    n

    ai

    rien

    re?u

    de

    Paul.

    我没有收到保罗的任何东西。

    Nous

    sommes

    du

    même

    sang.

    我们是同一血统的。

    2.

    表示时间概念,即“自……开始”。

    在个别用法中也可以表示时间的延续过程。

    Les

    vacances

    scolaires

    vont

    de

    juillet

    à

    septembre.

    学校暑假从7月开始到

    9

    月未止。

    Il

    a

    voyagé

    de

    nuit.

    他在夜间旅行。

    3.

    表示归属概念,即“……

    ……”,引导名词补语:

    Est-ce

    que

    tu

    as

    vu

    par

    hasard

    le

    chien

    de

    Paul

    ?

    你是否恰好见过保罗的狗?

    Ce

    matin

    j

    ai

    visité

    la

    Maison

    littéraire

    de

    Balzac.

    今天早上我参观了巴尔扎克的文学故居。

    4.

    表示方式、方法,即“用”、“以”:

    Il

    a

    poussé

    la

    porte

    du

    coude.

    他用手肘推开了门。

    Elle

    m

    a

    fait

    signe

    de

    la

    tête.

    她对我点头示意。

    5.

    表示原因,即“因为”、“由……而产生的”:

    Paul

    pleure

    de

    joie.

    保罗高兴得流泪了。

    Son

    père

    est

    mord

    d

    un

    cancer.

    他父亲因癌症而死亡。

    6.

    表示品质、性质,被引导的名词相当于形容词的作用:

    J

    ai

    envie

    d

    avoir

    une

    maison

    de

    campagne

    !

    我渴望拥有一座乡间别墅。

    C

    est

    un

    écrivain

    de

    génie.

    这是一位天才作家。

    7.

    表示材质,即“用……制作的”、“……质地的”:

    Quel

    beau

    lit

    de

    bois

    !

    多么漂亮的木床啊!

    J

    aime

    bien

    ce

    tissu

    de

    laine.

    我挺喜欢这块毛料。

    8.

    表示分量、部分:

    Nous

    avons

    besoin

    de

    trois

    kilos

    de

    farine.

    我们需要3公斤面粉。

    Trois

    de

    nous

    sont

    partis

    à

    l

    avance.

    我们中的三个已经先走了。

    介词

    de

    的语法作用:

    9.

    可以引导间接及物动词的间接宾语:

    Le

    thé

    chinois

    jouit

    d

    une

    grande

    réputation.

    中国的茶叶享有盛誉。

    jouir

    de

    L

    enfant

    apprend

    à

    se

    servir

    de

    son

    couteau.

    孩子正在学习使用餐刀。

    se

    servir

    de

    10.

    引导动词不定式:

    Mon

    père

    me

    demande

    de

    partir

    tout

    de

    suite.

    我父亲要求我立刻走。

    demander

    à

    qqn.

    de

    faire

    qqch.

    Il

    est

    honteux

    de

    mentir.

    撒谎是件羞耻的事。(

    de

    mentir

    充当句子的实质主语

    11.

    引导动词宾语的表语:

    On

    la

    traite

    de

    lache.

    大家把他称为胆小鬼。

    Le

    fait

    a

    été

    qualifié

    de

    crime.

    这件事被定性为犯罪。

    12.

    引出名词或形容词的补语:

    La

    philosophie

    est

    un

    art

    de

    penser.

    哲学是一门思考的艺术。

    Il

    est

    content

    de

    revoir

    ses

    parents.

    再见到父母亲,他非常高兴。

    13.

    引导名词的同位语:

    As-tu

    déjà

    visité

    la

    ville

    de

    Paris

    ?

    你是否已经游览过巴黎城了?

    Je

    partirai

    pour

    la

    France

    au

    mois

    de

    septembre.

    我将在九月份出发去法国。

    14.

    在一些特殊表达中用于强调语气:

    Aujourd

    hui,le

    ciel

    est

    d

    un

    bleu.

    今天天真蓝啊!

    Ce

    petit

    gar?on

    est

    d

    un

    difficile.

    这个小男孩真是难弄。

    15.

    其余的一些零散用法小结:

    1.复数形容词前的不定冠词des,一般改为de:

    2.用于否定句中代替不定冠词或部分冠词,

    3.de表示份量,后面名词不用冠词,英语中有相同的表达方式:

    如une

    tasse

    de

    café(a

    cup

    of

    coffee)

    4.Plus

    de

    后接基数词时,相当于英语的more

    than,如:Il

    habite

    à

    plus

    de

    deux

    kiloètres

    de

    la

    gare

    5.介词组合

    de

    .

    à

    表示一个被限制的氛围,例如:

    Pendant

    la

    soirée,il

    restait

    au

    coin

    du

    début

    à

    la

    fin.

    晚会上,他自始至终坐在角落里。

    6.

    de和en连用,可以表示渐进或递增,再如:

    de

    porte

    en

    porte,de

    jour

    en

    jour

    dans

    1.

    介词

    dans

    引导空间概念:

    当它引导一个空间概念时,它既可以表示“在……里面”,也可以表示“在马路上”,更可以表示“在书、报中”。

    Il

    y

    a

    beaucoup

    de

    crayons

    dans

    cette

    bo?te.

    这个盒子里有很多铅笔。

    Il

    va

    d’une

    pièce

    dans

    une

    autre.

    他从一间房走到另一间房里。

    Il

    y

    a

    une

    librairie

    dans

    la

    rue

    voisine.

    邻街上有一家书店。

    J’ai

    lu

    dans

    le

    journal

    la

    nouvelle

    de

    cet

    accident.我从报纸上得知了这一车祸的消息。

    2.

    介词

    dans

    引导时间概念:

    当介词dans

    引导一个时间概念时,它既可以表达“在……时期”,也可以表示“过多少日子之后”。例如:

    Dans

    les

    siècles

    passés,l’hiver

    était

    plus

    difficile

    à

    supporter.在上几个世纪,冬天非常难熬。

    Je

    suis

    dans

    ma

    trentième

    année.

    我30岁了。

    Je

    vous

    répondrai

    dans

    huit

    jours.我一周后给您答复。

    需要指出的是,当介词表达“过多少日子之后”的概念时,其中的时间期限是以说话当刻为起点的。

    3、表示状态,引导状态状语,如:

    Mais

    nous

    avons

    agi

    dans

    les

    règles

    .

    但我们是照章办事的。

    4、表示约数,汉语中由“来”字所表达的“大约”的概念在法语中可以由“介词dans

    +

    定冠词

    les

    +

    数词

    +

    名词”的形式来表达。例如:

    Ce

    vase

    cote

    dans

    les

    deux

    cents

    euros.

    这只花瓶大约价值两百欧元。

    5.

    介词

    dans

    的引申意义:

    我们也可以讲之视为更为抽象的一些空间概念,可以是氛围,可以是心情,可以是境遇。

    Elle

    est

    dans

    l’attente

    d’une

    bonne

    nouvelle.

    她正期待着一个好消息。

    La

    réunion

    se

    déroule

    dans

    une

    atmosphère

    d’amitié.

    会议在友好气氛中进行着。

    Il

    vit

    dans

    l’oisiveté.他整天游手好闲。

    avec

    1、引导各种状语;

    1)引导表示陪同的状语,如

    Il

    se

    promène

    avec

    son

    ami.

    他和朋友一起散步。

    2)表示方式,引导方式状语,如:

    J’accepte

    avec

    plaisir

    votre

    invitation.

    我愉快地接受您的邀请。

    3)引导表示工具的状语,如:

    Les

    fran?ais

    mangent

    avec

    leur

    fourchette.

    法国人用叉子吃饭。

    4)表示同时,引导时间状语,如:

    Son

    oncle

    se

    lève

    avec

    le

    jour,été

    comme

    hiver.

    他叔叔天亮就起床,四季如此。

    5)表示二者关联,如:

    Je

    ne

    suis

    pas

    d’accord

    avec

    lui.

    我和他意见不一致。

    6)表示根据、关于,如:

    Avec

    lui,Il

    n’y

    a

    que

    l’argent

    qui

    compte.

    跟他打交道,只有金钱才管用。

    2、引导名词或形容词补语,如:

    Elle

    a

    loué

    une

    chambre

    avec

    vue

    sur

    la

    mer.

    她租了一间能看到海的房间。

    3、avec可转化为副词,在熟语中应用,如:

    Il

    a

    pris

    son

    parapluie

    et

    il

    est

    parti

    avec.

    他拿起雨伞,带上走了。

    en

    1、引导各种状语;

    1)表示地点,其后面的名词一般不用冠词,这一点和介词à、dans都不同。en

    引导地点处所状语。如:

    Voulez-vous

    monter

    en

    voiture!

    请上车!

    注意

    表示地点,如果涉及国家时,阴性名词的国名前用en,省略冠词,阳性名词的国名前用à,冠词不能省略,如:

    Il

    a

    vécu

    en

    France.

    他曾在法国生活。

    Il

    a

    fait

    ses

    études

    supérieures

    au

    Japon.

    他在日本受的高等教育。

    2)表示时间,引导时间状语,如:

    J’ai

    fait

    ma

    lettre

    en

    un

    quart

    d’heure.

    我花了一刻钟把信写完。

    3)表示季节,如:

    En

    hiver,il

    fait

    beaucoup

    de

    vent.

    冬季,多风。

    4)表示方式,引导方式状语,如:

    Ne

    vous

    mettez

    pas

    en

    colère.

    您别发怒。

    2、引导名词或形容词补语,如:

    C’est

    une

    montre

    en

    or.

    这是一块金表。

    3、引导表语,如:

    Nous

    le

    traitons

    en

    ami.

    我们把他当朋友对待。

    4、和现在分词一起构成副动词,如:

    En

    attendant,je

    vais

    vous

    raconter

    une

    histoire.

    在等待的时候,我会给您讲一个故事。

    5、de和en连用表示“从…到…”,如:

    Il

    travaille

    de

    moins

    en

    moins.

    他干活越来越少。

    pour

    1、主要用于引导状语;

    1)表示目的地,引导地点状语,如:

    Je

    partirai

    pour

    Londres.

    我将到伦敦去。

    2)表示某一段时间,引导时间状语,如:

    Pour

    cette

    fois,on

    vous

    pardonne.

    这次我们原谅你。

    3)表示交换,引导表示交换的状语,如:

    Qu’est-ce

    qu’on

    peut

    avoir

    pour

    dix

    francs?

    十块钱能买什么?

    4)表示目的,引导目的状语,如:

    Si

    je

    t’ai

    donné

    ces

    livres,c’est

    pour

    que

    tu

    t’en

    serves.

    我给你这些书是让你看的。

    5)表示原因,引导原因状语,如:

    Alors,c’est

    pour

    cela

    que

    tu

    n’es

    pas

    venu?

    那么,你是因为这件事才没有来?

    6)表示动作的延续,如:

    Il

    entre

    pour

    sortir

    aussit?t.

    他刚进来就出去了。

    7、表示结果,引导结果状语,如:

    Il

    est

    trop

    vieux

    pour

    travailler.

    他年纪太大了,不能劳动了。

    8

    表示作为,相当于comme,如:

    Nous

    l’avons

    pris

    pour

    son

    frère.

    我们把他看成兄弟了。

    9、作为比较,引导比较状语,如:

    Il

    fait

    froid

    pour

    la

    saison.

    就这个季节而言,天气有点冷了。

    10、引导名词、形容词补语,如:

    C’est

    un

    médicament

    pour

    la

    grippe.

    这是治疗感冒的药。

    Le

    film

    est

    instructif

    pour

    adultes.

    这部影片对成人有教育意义。

    11、pour和choirir、compter、laisser、passer、prendre、reconna?tre、tenir合用,引导表语,On

    l’a

    choisi

    pour

    interprète.

    大家选他当翻译。

    Elle

    passait

    pour

    coquette.

    大家认为她很有风度。

    sur

    1、表示方向、位置,引导地点状语,如:

    J’ai

    laissé

    la

    chef

    sur

    la

    porte.

    我把钥匙落在门上了。

    Vous

    tournez

    sur

    votre

    droite,la

    pharmacie

    est

    là.

    您向右转,药店就在那里。

    2、表示“积累”,引导方式状语,如:

    L’armée

    a

    remporté

    victoire

    sur

    victoire.

    军队取得了一个又一个的胜利。

    3、表示“临近”的时间,引导时间状语,如:

    Il

    neigeait

    sur

    le

    soir.

    傍晚下起雪来。

    4、表示“依照、根据”,引导陪同状语,如:

    Il

    ne

    faut

    jamais

    juger

    les

    gens

    sur

    la

    mine.绝不能以貌取人。

    5、表示“影响、作用”,引导方向状语,如:

    Vous

    pouvez

    compter

    sur

    lui.

    您可以依靠他。

    6、表示分数,引导数字状语,如:

    Cinq

    élèves

    sur

    dix

    ont

    été

    admis

    à

    l’oral.

    在口试中,十个学生通过了五个。

    Chez

    Je

    d?ne

    presque

    chaque

    jour

    chez

    mes

    parents.

    我几乎每天晚上在父母家吃饭。

    (本义)

    Va

    acheter

    du

    pain

    chez

    le

    boulanger

    !

    到面包店里去买些面包来!(本义)

    Chez

    les

    pauvres,six

    personnes

    n’auraient

    pas

    deux

    pièces

    à

    habiter.

    在穷人家里,六个人没两间房住。

    (本义)

    Chez

    nos

    ancêtres,on

    mangeait

    beaucoup

    de

    riz.

    在我们祖先时代,他们吃很多米饭。(引申意义)

    C’est

    chez

    lui

    une

    habitude.

    这在他身上已是一个习惯。

    (引申意义)

    介词chez

    和介词

    de、par、vers

    或是介词短语

    près

    de、au-dessus

    de、au-dessous

    de

    组合在一起使用:

    Je

    reviens

    de

    chez

    Paul.

    我从保罗家来。

    Nous

    passerons

    par

    chez

    notre

    fille.我们将顺路去女儿家一下。

    Il

    habite

    vers

    chez

    nous.他就住在我们家附近。

    Il

    y

    a

    un

    nouveau

    locataire

    au-dessus

    de

    chez

    moi.???

    我楼上新搬来一家房客。

    J’habite

    juste

    au-dessous

    de

    chez

    mes

    parents.我就住在我父母的楼下。

    Concernant

    après

    1.表达时间上的在……之后:

    Après

    vous,madame

    !?

    您先请,夫人!

    (après

    代词)

    Un

    an

    après

    sa

    mort,on

    l’avait

    complètement

    oubiè.?

    他死后一年,就已经被人遗忘。

    (après

    名词)

    Après

    avoir

    fini

    le

    travail,il

    alla

    au

    cinéma.

    工作结束之后他去了电影院。

    (après

    +不定式过去时)

    2.表达空间上的“在……之后”:

    Première

    rue

    à

    droite,la

    poste

    est

    juste

    après

    l’

    église.?

    第一条街右拐,过了教堂就是邮局。

    Le

    chien

    court

    après

    un

    lièvre.?

    狗在一只兔子后面追跑。

    3.表达等级上的“在……之后”:

    Après

    le

    capitaine

    vient

    le

    lieutenant.

    上尉之下是中尉。

    Comme

    1.作为,当作

    Comme

    citoyen,j’ai

    le

    droit

    de

    voter.作为公民,我有选举权.

    2.象,如同

    Il

    fait

    noir

    comme

    la

    nuit.

    3.举例子

    Les

    animaux

    comme

    le

    tigre,le

    lion

    et

    le

    loup

    sont

    tres

    feroces.

    4.正当,在....的同时

    Le

    telephone

    a

    sonne

    comme

    je

    sortais.

    5.由于

    Comme

    elle

    arrive

    demain

    il

    faut

    preparer

    une

    chambre.

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识