首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 竞聘演讲
  • 会议发言
  • 爱国演讲
  • 就职演说
  • 开业开幕
  • 思想学习
  • 征文演讲
  • 经验材料
  • 述职报告
  • 调研报告
  • 工作汇报
  • 年终总结
  • 申报材料
  • 学习体会
  • 企划方案
  • 活动方案
  • 技巧经验
  • 模板范例
  • 思想宣传
  • 经济工作
  • 工作报告
  • 组织人事
  • 反腐倡廉
  • 慰问贺电
  • 先进事迹
  • 思想汇报
  • 入党申请书
  • 党会发言
  • 先进性教育
  • 入团申请书
  • 个人简历
  • 演讲稿
  • 调查报告
  • 实习报告
  • 和谐社会
  • 观后感
  • 读后感
  • 作文范文
  • 自我鉴定
  • 讲话稿
  • 自查报告
  • [英语故事小短文带中文翻译] 文章翻译价格

    时间:2020-03-16 03:43:19 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:英语故事小短文带中文翻译 英语故事小短文加翻译 英语小短文加翻译

      在儿童成长所需的这个丰富多彩的世界里,故事能够很好的满足学生的好奇心,娱乐心,探索心,智慧心和游戏心。小编整理了英语故事小短文带中文翻译,欢迎阅读!

      英语故事小短文带中文翻译篇一

      杯弓蛇影

      In Jin Dynasty there was a man named Yue Guang who was fond of drinking alcohol.

      晋朝有个叫乐(yuè)广的人,爱喝酒。

      One day, he invited a friend to his house to drink together.

      一天,他邀请朋友到家里来对斟对饮。

      Suddenly, his friend saw the reflection of a snack swimming in the goblet.

      忽然,朋友看见酒杯里有条蛇影在游动。

      He got so much frightened that he took ill on bed after getting home.

      他受了惊吓,回去便一病不起。

      And neither any doctor or any medicine could cure his illness.

      请医服药,都无起色。

      Yue Guang came to see him and asked about the cause of his disease.

      乐广跑来看他,问明起病的缘由。

      When he got to know the cause, he pulled his friend from the bed immediately and took him to his house.

      乐广听后一把拉起朋友往家走。

      Yue Guang made his friend sit where he used to, pouring a goblet of alcohol for him, and asked him," Is there any snake reflection in the goblet?"

      他让朋友坐在原处,斟满酒问:“有蛇影吗?”

      There was still a "snake reflection" in the goblet! Yue casually took away the bow hanging on the wall.

      杯子里还有“蛇影”!乐广随手取下墙上的弓。

      This time, the "snake reflection" disappeared.

      这次,“蛇影”不见了!

      "So it was the bow reflection that was in the goblet!" His friend at once got well from his illness.

      “杯子里原来是弓影呀!”朋友的病情顿时好了!

      英语故事小短文带中文翻译篇二

      东施效颦

      In the Spring and Autumn Period (春秋时期,770-476 BC), there was a beauty in the State of Yue called Xishi (西施).

      传说春秋时期,越国有一美女,名唤西施。

      She often suffered from pains in her chest, and so she would often walk around doubled over and with her brows knitted.

      但是西施有心口疼的毛病,所以她经常手捂胸口,皱着眉头走着。

      There was an ugly girl in the village called Dongshi who envied Xishi.

      村子里还住着一位丑姑娘,叫做东施,她十分嫉妒西施。

      Striving to emulate Xishi, she imitated her stoop, knitting her brows at the same time.

      于是东施时常效仿西施,手捂胸口,紧皱眉头。

      She thought that this made her elegant, but in fact, it only made her more ugly.

      东施觉得她效仿西施就会变得很美丽,但是实际上,只会使她变得更难看而已。

      Later, this idiom came to be used to indicate improper imitation that produces the reverseeffect.

      这个典故比喻不恰当的模仿,带来相反的效果。

      英语故事小短文带中文翻译篇三

      破釜沉舟

      In the late years of the Qin Dynasty (秦朝,221 - 206BC), Xiang Yu (项羽) launched a rebellion.

      秦朝末年,项羽发动了叛乱。

      After crossing the Zhang River (漳河), Xiang Yu ordered his soldiers to sink all the boats and break their cooking pots.

      在部队渡过漳河之后,项羽命令士兵把所有的船只都凿破,沉到河底,再把煮饭锅完全打碎。

      He distributed each soldier three days' rations and warned them that there was no way return; the only thing they could do to survive was to fight against the enemy.

      项羽给每个人只发三天的粮食,然后再上战场,这样做,是为了向大家表示“宁死不退”的决心。

      After nine furious war, the Qin army was finally defeated.

      果然,经过九次的激烈奋战,项羽的军队终于打败了秦国的军队。

      This idiom is used to reveal one's strong determination to achieve one's goal at any cost.

      后来,我们使用“破釜沉舟”比喻:下定决心,不达目的绝不罢休的精神。

      
    看了“英语故事小短文带中文翻译”的人还看了:

    1.带中文翻译的英语故事大全

    2.英语故事短文带中文翻译欣赏

    3.较短的英语故事带中文翻译

    4.英语故事短文带翻译

    5.英语故事带中文翻译精选

    6.短篇英语故事带中文翻译

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识