首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 范文大全
  • 古典文学
  • 职场知识
  • 中国文学
  • 公文书信
  • 外国名著
  • 寓言童话
  • 百家讲坛
  • 散文/诗歌
  • 美文欣赏
  • 礼仪知识
  • 民俗风情
  • 谜语大全
  • 名言警句
  • 外贸英语函电考查大纲

    时间:2021-02-12 18:11:10 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:函电 考查 大纲

    外贸英语函电考查大纲 本文关键词:函电,考查,大纲,外贸英语

    外贸英语函电考查大纲 本文简介:外贸英语函电课程提纲(2013---2014学年第2学期)级别:2011学院:国际教育学院专业:双学位国际经济与贸易班级:1班、2班一、【课程信息】课程名称:外贸英语函电课程代码:24113020周学时:3学分:3考试性质:考查二、【教师信息】:授课教师电话E-mail办公室答疑时间忻艺珂13949

    外贸英语函电考查大纲 本文内容:

    外贸英语函电

    课程提纲

    (2013

    ---2014

    学年

    2

    学期)

    级别:2011

    学院:国际教育学院

    专业:双学位国际经济与贸易

    班级:1班、2班

    一、【课程信息】

    课程名称:外贸英语函电

    课程代码:24113020

    周学时:

    3

    学分:

    3

    考试性质:考查

    二、【教师信息】:

    授课教师

    电话

    E-mail

    办公室

    答疑时间

    忻艺珂

    13949438016

    [email protected]

    12

    210

    周三7、8节(请预约)

    上课时间与地点

    周三1、2节

    14033

    周四1、2节(仅双周)2102

    三、【课程描述(课程简介)】:

    《外贸英语函电》课程的目标是:经过48个学时的教学,使学生掌握一定的商务函电基础知识和技能,熟悉各种商务函电的组成结构,掌握各种信件、电报和传真的写作方法,同时要求学生了解各种函电的写作风格,以及特殊的表现形式。

    此课程是国际经济与贸易专业的专业核心选修课,以《国际贸易实务》课程为基础,是《商务英语》和《外贸英语》等课程的延展课。学生可将其作为实际外贸业务应用的参考,特别是对商务函电往来的环节和贸易术语的学习有重要作用。学生需有较好的英文听、说、读、写、译能力。

    四、【课程目的】

    通过本课程的学习,

    使学生对大纲范围内的商务英语函电的内容有比较系统和全面的了解,掌握商务英语函电的基本词汇、英语术语、缩略语、惯用句型和表达方法和基本格式,熟悉商务活动中的成交过程及各个环节和特点,掌握阅读和书写商业书信和来往函电的技能,根据实际工作需要,综合训练英语口语和写作交际能力,商务知识,谈判技巧,商务单证和电子商务运用能力。

    能够通过电子邮件商务函电写作形式,独立进行网络信息查询、产品信息发布、网站和产品宣传、与客户利用现代交际工具进行勾通,具有一定的拓展业务的能力。

    课程的设计围绕岗位应用,紧跟现代网络营销技术和手段,使用案例教学,突出实用性和实践性,接近真实岗位和工作需要。

    五、【课程目标】

    (一)理论知识要求

    本课程涉及到的学科知识领域既涉及商务英语知识,例如商务英语语言的程式化,也涉及国际贸易实务知识,例如拟写改证信必须了解如何根据“严格一致”的原则审核信用证。主要包括如何用英语形式拟写进出口业务的各个环节所需要的信函,如建立商业关系、询盘、发盘、还盘、接受、交易达成、签订合同、磋商价格、支付方式、装运及保险等。学生应重点掌握每一个环节的内容及写作技巧,地道的外贸用语、缩略语等,并学会应付不同情况,针对各种情况做出不同的回答。

    (二)实作技能要求

    鉴于外贸英语函电语言的程式化,本课程强调发展学生的“范式”意识,即注重特定环节特定信函的篇章结构,例如推销信的“星-链-钩”模式。

    同时,本课程力图使学生注意做事的程序性,例如抱怨函的处理。

    此外,本课程突出发展学生得体地沟通的能力,主要通过对各类信函的分类,如好消息、中性消息与坏消息,比较不同消息信函的语篇策略差异,提高学生灵活选择相应策略的能力。

    外贸英语函电阅读能力:能正确理解各主要业务环节中的往来函电,能审核信用证。

    外贸英语函电写作能力:能填制销售合同,能草拟各主要业务环节中的往来函电。

    外贸英语函电翻译能力:能翻译外贸信函,要求译文正确,语言通顺流畅。

    外贸英语函电词汇能力:能认知教材中出现的经贸术语,掌握经贸英语中常用词汇的用法。

    (三)职业态度要求

    本课程在交易的磋商阶段要求学生具有灵活、善于沟通、合作的职业态度,在磋商后的交易达成阶段则要求学生具备严谨、认真、一丝不苟的职业态度。

    六、【课程内容】

    1.

    通过阅读和学习介绍外贸交易业务过程的有关章节,了解并熟悉外经贸进出口的关键步骤。

    2.

    重点掌握外经贸业务信函的撰写要点,初步做到能在一般情况下写出内容确切、表达得体、符合规范、语句通顺、没有语法错误的信函(由于现代化的信息传送方式如传真的撰写方式和普通信函相似,故以掌握信函撰写为重点)。

    3.

    了解业务信函的趋向。

    七、【授课方式(教法)】

    利用多媒体的课堂教学为主,学生作业实践为辅

    ——双语教学

    ——实例和案例教学

    ——课内指导与课外指导相结合(sakai聊天室)

    八、【课程网站】

    Sakai

    http://cas.sias.edu.cn/portal/site/7045857b-ac57-4e7e-be73-cb03a967483b

    其他教学网站:

    商务培训网http://training.mofcom.gov.cn/jsp/sites/site?flag=0

    福步外贸论坛http://bbs.fobshanghai.com/index.php

    九、【教材及教辅】

    主讲教材:《外贸英语函电》

    兰天编著

    东北财经大学出版社

    第六版

    辅助教材:《外经贸英语函电》,甘鸿编著,上海科学技术文献出版社

    《新编经贸英语写作教程》,梁润森,陈文明编著,中国社会科学出版社

    《实用国际贸易英语教程》,叶京生编著,华东师范大学出版社

    十、【教学要求】

    (一)

    考勤

    1.

    学生上课必须遵守学校规定,不得无故迟到早退

    2.

    因事不能按时到达课堂或须提前离开课堂的,须由缺勤学生本人亲自提前向任课教师说明事因请假或由同班同学提交有辅导员签名的假条。

    3.

    1次缺课将不影响学生考勤成绩,但2次及2次以上的无故缺勤将导致在课程总成绩中每次2分的扣分。

    4.

    本学期缺课1/3以上者将直接取消考试资格

    (二)

    作业要求

    1.

    书面作业请在截止期限前上传

    2.

    课后作业不定时抽查

    3.

    超时提交的作业将只得到1/2的分数,缺交作业将扣除该次作业相对应的平时成绩。

    十一、【考核方式】

    考查课

    平时成绩(100分)

    期中(100分)

    期末(100分)

    考勤

    作业、课堂参与度

    小测验

    成绩比例

    10%

    5%

    20%

    25%

    40%

    相应记录分数

    30分

    15分

    55分

    100分

    100分

    十二、【教学安排】

    周次(日期)

    章节

    主要内容及教学活动(含实习、实训)

    作业及提交时间

    、考试时间

    第一周

    (26/02)

    Course

    introduction

    and

    Chapter

    1

    Business

    Letters(1)

    掌握商业信函写作的7个基本原则

    掌握商业信函的13个组成部分

    掌握信封的写法

    第二周

    (05/03)

    (06/03)

    Chapter

    1

    Business

    Letters(2,3)

    Chapter

    2

    Establishing

    Business

    Relations(1,2)

    了解获取对方信息的主要渠道

    理解建立业务关系的函电应包括的要素及典型句型

    第三周

    (12/03)

    Chapter2

    Establishing

    Business

    Relations(3,4)

    重点:如何调查一家公司的财务状况和商业信用。

    帮助学生掌握询盘信函写作的方法和技巧;了解国际贸易基本术语状况;

    第四周

    (19/03)

    (20/03)

    Chapter

    3

    Enquiries(1,2)

    Chapter

    3

    Enquiries(3,4)

    掌握13个基本贸易术语

    报价与报盘的区别

    实盘和虚盘,及区别

    Quiz

    1

    第五周

    (26/03)

    Chapter

    4

    Offers(1,2)

    实盘的特点

    报盘有效期的表达

    帮助学生了解如何就某一商品进行报价、报盘,并掌握其技巧

    第六周

    (02/04)

    (03/04)

    Chapter

    4

    Offers(3,4)

    Chapter

    5

    Counter-offers(1,2)

    还盘的概念

    还盘应包括的内容

    还盘后之前报盘的有效性

    第七周

    (09/04)

    Chapter

    5

    Counter-offers(3,4)

    掌握订货信和接受对方订货的信函的写作方法和技巧。

    订单、订货信包含的要素

    订单的接受

    第八周

    (16/04)

    (17/04)

    Chapter

    6

    Conclusion

    of

    Business(1,2)

    Chapter

    6

    Conclusion

    of

    Business(3,4)

    理解各种价格术语,掌握不同付款方式

    Remittance

    Collection

    L/C

    第九周

    (23/04)

    Mid-term

    examination

    Mid-term

    examination(Chapter1-6)

    第十周

    (30/04)

    (01/05劳动节)

    Chapter

    7

    Terms

    of

    Payment(1,2)

    根据不同业务正确选择付款方式的技能

    第十一周

    (07/05)

    Chapter

    7

    Terms

    of

    Payment(3,4)

    根据不同业务正确选择付款方式的技能

    第十二周

    (14/05)

    (15/05)

    Chapter

    8

    Establishment

    of

    L/C

    and

    Amendment(1,2)

    Chapter

    8

    Establishment

    of

    L/C

    and

    Amendment(3,4)

    催开信用证的原因

    催开信用证的方式

    催开信用证的表达方式要求信用证修改、延期信函的写作技能

    Review

    of

    Mid-term

    examination

    第十三周

    (21/05)

    Chapter

    9

    Packing,Shipping

    Marks

    and

    Shipment(1,2)

    掌握货物的包装类型、方式,包装物;运输标志;掌握关于货物包装信函的写作;

    第十四周

    (28/05)

    (29/05)

    Chapter

    9

    Packing,Shipping

    Marks

    and

    Shipment(3,4)

    Chapter

    10

    Insurance

    Chapter

    12

    Complaints

    and

    Claims(1)

    了解装箱单的制作、填写

    掌握保险的基本险种及投保方式,

    学会订立买卖合同的保险条款

    Quiz

    2

    第十五周

    (04/06)

    Chapter

    12

    Complaints

    and

    Claims(2,3)

    掌握对于货物的投诉和索赔方式,以及对于投诉和索赔的处理

    第十六周

    (11/06)

    (12/06)

    Chapter

    12

    Complaints

    and

    Claims(4)

    Chapter

    11

    Agency

    Chapter

    13

    Invitation

    for

    Bids

    and

    Bid

    Review

    of

    the

    course

    如何与代理商联系

    如果邀请投标与投标

    第十七周

    Examination

    for

    Optional

    course

    Time:

    pending

    第十八周

    Examination

    for

    compulsory

    course

    Time:

    pending

    十三、【诚信要求】

    杜绝考试作弊,如有此种情况发生将按照按教务处、学务处相关规定说明对学生进行惩罚

    十四、【教室文明】

    自觉维持安静的教学环境,不影响正常的教学秩序。

    不在课堂上吃东西,课后将垃圾带出课堂。

    十五、【特殊情况】

    如有特殊情况无法按时提交作业、缺席期中及期末考试,学生必须提前告知任课教师,学生将根据情况得到补考机会或酌情得到一定分数。

    任课教师有权根据教学实际情况在课程进行中修改大纲。

    教师(签字):

    教研室主任(签字):

    系(部)主任(签字):

    篇2:外贸函电-建立业务关系

    外贸函电-建立业务关系 本文关键词:函电,外贸,建立,关系,业务

    外贸函电-建立业务关系 本文简介:第一节PatternofwritingLettersofEstablishingBusinessRelations建立业务关系信函的写作步骤◆建立业务关系的信函要写得诚恳、真挚、礼貌。这种信函的结构一般包括四个步骤:1.首先说明信息来源(告知对方你从何渠道得知对方的姓名地址的);[Thesour

    外贸函电-建立业务关系 本文内容:

    第一节

    Pattern

    of

    writing

    Letters

    of

    Establishing

    Business

    Relations建立业务关系信函的写作步骤

    ◆建立业务关系的信函要写得诚恳、真挚、礼貌。

    这种信函的结构一般包括四个步骤:

    1.首先说明信息来源(告知对方你从何渠道得知对方的姓名地址的);[The

    source

    of

    information(how

    you

    learned

    of

    his

    company)];

    情景搭配用语:[Useful

    expressions]

    ●Your

    company

    has

    been

    kindly

    introduced

    to

    us

    by…(你们的公司由……介绍给我们。)

    ●We

    owe

    your

    name

    to

    the

    …(我们感谢……把你们的名字介绍给我们。)

    ●We

    learn

    through…that

    …(我们通过……得知……)

    ●We

    learn

    from…

    that…(我们得知……)

    ●On

    the

    recommendation

    of…(由……介绍)

    2.对你的公司作一个简单的介绍(例如公司的业务范围,稍稍“宣传”一下你的产品和服务);[Brief

    introduction

    to

    your

    own

    company(the

    scope

    of

    your

    business,little

    “advertising”on

    your

    products

    or

    service)]

    情景搭配用语:[Useful

    expressions]

    ●We

    wish

    to

    introduce

    ourselves

    to

    you

    as

    a…(我们把自己作为……介绍给你们。)

    ●Our

    lines

    are

    mainly…(我们主要从事……)

    ●…fall

    within

    our

    business

    activities(……属于我们的经营范围)

    ●We

    have

    been

    in

    this

    line…(我们从事这个行业……)

    3.写信的目的(你想与对方做什么生意,比如,想购买对方的产品,推荐你自己的产品,想与对方建立合资公司等);[The

    intention

    of

    writing

    the

    letter(what

    kind

    of

    business

    you

    want

    to

    do

    with

    them,e.g.

    to

    purchase

    their

    products,to

    sell

    your

    own

    products,to

    enter

    into

    a

    joint

    venture

    with

    them,etc.)]

    情景搭配用语:[Useful

    expressions]

    ●We

    are

    willing

    to

    enter

    into

    business

    relations

    with

    you.(我们愿意和你们建立业务关系。)

    ●We

    express

    our

    desire

    to…(我们表示希望…)

    ●We

    are

    now

    writing

    you

    for

    the…(我们现写信愿意…)

    ●We

    are

    desirous

    of…(我们愿意……)

    4.表达与对方合作和早日收到回复的愿望。[Expressing

    the

    expression

    of

    cooperation

    and

    early

    reply.]

    情景搭配用语:[Useful

    expressions]

    ●We

    look

    forward

    to

    receiving…(希望早日收到……)

    ●Hope

    to

    receive

    …(希望收到……)

    ●Your

    early

    reply

    is

    appreciated.(盼早复)

    ●We

    are

    anticipating

    your

    answer.(盼早复)

    第二节

    Pattern

    of

    replying

    Letters

    of

    Establishing

    Business

    Relations回复建立业务关系信函的写作步骤

    不管是买方还是卖方,收到建立业务关系请求的信函后,都应该迅速、完整、礼貌地做出答复,以便给读者留下良好的印象。

    一般回复建立业务关系的信函包括如下步骤:

    1.感谢对方对你公司的兴趣;[Thanking

    the

    reader

    for

    their

    interest

    in

    your

    company]

    情景搭配用语:[Useful

    expressions]

    ●Thank

    you

    for

    …(感谢你方……)

    ●Thank

    you

    for

    your

    interest

    in…(感谢你们对……的兴趣)

    ●We

    have

    received

    ….(我们收到你方……)

    ●Your

    letter

    of

    August

    8

    has

    been

    received

    with

    thanks.

    (感谢你方8月8号的来信)

    2.表示对对方建立业务关系意愿的兴趣;[show

    your

    interest

    in

    their

    wish

    of

    establishing

    business

    relations]

    情景搭配用语:[Useful

    expressions]

    ●Your

    wish

    of

    establishing

    business

    relations

    coincides

    with

    ours.

    (你们建立业务关系的愿望和我们不谋而合)

    ●This

    is

    also

    our

    desire.

    (这也是我们的愿望)

    ●We

    shall

    be

    very

    glad

    to

    enter

    into

    business

    relations

    with

    you.(我们将非常高兴与你们建立业务关系)

    3.表示进一步采取的行动。[Express

    further

    action]

    情景搭配用语:[Useful

    expressions]

    ●We

    are

    sending

    you

    our

    catalog

    and

    pricelist…(我们给你方寄去我们的目录和价格表)

    ●We

    shall

    be

    glad

    to

    have

    your

    specific

    enquiry.(我们将很高兴得到你方的具体询价)

    第三节

    Text

    Explanation

    Ⅰ课文讲解1

    Dear

    sirs,We

    have

    obtained1your

    address

    from

    a

    friend

    of

    mine2in

    San

    Francisco

    and

    are

    now

    writing

    you

    for

    the

    establishment

    of

    business

    relations3.(这一段说明信息来源并表明写信的目的。)

    We

    are

    very

    well

    connected

    with4all

    the

    major

    dealers

    here

    of

    light

    industrial

    products,and

    feel

    sure5we

    can

    sell

    large

    quantities

    of6Chinese

    goods

    if

    we

    get

    your

    offers7at

    competitive

    prices8.(这一段是具体的自我介绍。)

    Please

    let

    us

    have

    all

    necessary

    information

    concerning

    your

    products

    for

    export9.(最后一段表达早日收到回复的愿望。)

    Yours

    faithfully,讲解:

    第一段:

    We

    have

    obtained1your

    address

    from

    a

    friend

    of

    mine2in

    San

    Francisco

    and

    are

    now

    writing

    you

    for

    the

    establishment

    of

    business

    relations3.

    1.obtain

    获得,取得。

    例:

    (1)We

    have

    obtained

    your

    address

    from

    a

    friend

    of

    mine

    in

    San

    Francisco.

    (我们从旧金山的一个朋友那里获得了你方的地址。)

    (2)Now

    a

    lot

    of

    information

    can

    be

    obtained

    from

    the

    Internet.

    (现在可以从因特网获得许多的信息。)

    2.a

    friend

    of

    mine

    我的一个朋友。注意mine

    是第一人称的所有格。

    例:A

    friend

    of

    mine

    is

    a

    surgeon.

    (我的一个朋友是外科医生。)

    3.for

    the

    establishment

    of

    business

    relations为了建立业务关系。意思和to

    establish

    business

    relations一样。

    (enter

    into)establish

    business

    relations建立业务关系。

    enter

    into(establish,build)business

    relations

    with…,意思是“与……建立业务关系”。中间还可以加上direct,意为“建立直接的业务关系”。

    例:

    (1)As

    this

    item

    falls

    within

    the

    scope

    of

    our

    business

    activities,we

    shall

    be

    pleased

    to

    enter

    into

    direct

    business

    relations

    with

    you

    at

    an

    early

    date.(由于这种商品属于我们的经营范围,我们将很高兴尽早与你们建立直接的业务关系。)

    (2)We

    shall

    be

    glad

    to

    establish

    direct

    business

    relations

    with

    your

    company.

    (我们将很高兴与你们建立直接的业务关系。)

    讲解:

    第二段:We

    are

    very

    well

    connected

    with4all

    the

    major

    dealers

    here

    of

    light

    industrial

    products,and

    feel

    sure5we

    can

    sell

    large

    quantities

    of6Chinese

    goods

    if

    we

    get

    your

    offers7at

    competitive

    prices8.

    4.are

    very

    well

    connected

    with

    有很广泛的联系。

    例:

    (1)We

    are

    very

    well

    connected

    with

    all

    the

    major

    dealers

    here

    of

    light

    industrial

    products.

    (我们与此地主要的轻工产品经销商都有广泛的联系。)

    (2)He

    is

    well

    connected

    with

    the

    local

    government.

    (他与当地政府联系密切。)

    5.Feel

    sure

    相信。也可以说be

    sure。后面加of或者that

    从句。这里省略了that。

    例:

    (1)We

    feel

    sure

    you

    will

    be

    satisfied

    with

    our

    goods.

    (我们相信你们会对我们的产品满意的。)

    (2)I

    am

    sure

    of

    his

    honesty.

    (我相信他的诚实。)

    6.Large

    quantity

    of

    …表示大量的,例如:Large

    quantities

    of

    textiles

    were

    purchased

    last

    year.

    7.offer

    报价,名词。和quotation的意思一样。词组有make

    an

    offer

    (make

    offers)。

    例:We

    shall

    be

    happy

    if

    you

    can

    make

    us

    an

    offer

    early.

    (如能尽早报价我们将非常高兴。)

    Offer还可以用作动词,意思是报价。

    例:Please

    offer

    as

    soon

    as

    possible.

    (请尽早报价。)

    8.competitive

    prices

    有竞争力的价格,即较低的价格。

    例:Our

    prices

    are

    competitive.

    (我们的价格有竞争力。)

    讲解:

    第三段:Please

    let

    us

    have

    all

    necessary

    information

    concerning

    your

    products

    for

    export.

    9.export出口,动词。

    例:We

    export

    a

    large

    quantity

    of

    bicycles

    now.(我们现在出口大量的自行车)

    export出口,名词。

    例:We

    are

    interested

    in

    the

    import

    and

    export

    of

    chemicals.(我们对进出口化学制品感兴趣)

    译文:

    先生们,

    我们从旧金山的一个朋友那里获得了你方的地址,想和你方建立业务关系。

    我们与此地所有大的轻工产品经销商都有广泛的联系,并确信如果你方报价合理的话我们会大量销售中国商品。

    请告知你方出口商品的所有必要信息。

    你诚挚的

    第四节

    Text

    Explanation

    Ⅱ课文讲解2

    Dear

    Sirs,We

    thank

    you

    for

    your

    letter

    of

    the

    8ththis

    month

    and

    shall

    be

    pleased1to

    enter

    into

    business

    relations

    with

    you.(对对方表示感谢并表明自己的想法)

    As

    requested2we

    are

    sending

    you

    by

    another

    post3our

    latest4catalogues

    and

    pricelists5of

    our

    exports.

    (说明正在采取的行动)

    If

    you

    find

    business

    possible6,please

    write

    to

    us.

    (表示希望与对方合作)

    Yours

    sincerely,讲解:

    第一段:

    We

    thank

    you

    for

    your

    letter

    of

    the

    8ththis

    month

    and

    shall

    be

    pleased1to

    enter

    into

    business

    relations

    with

    you.

    1.be

    pleased

    to很高兴……。

    表示高兴做什么,类似的表达方式包括be

    glad

    to,be

    pleasant

    to,would

    like

    to,be

    willing

    to,be

    a

    pleasure

    to,wish。

    例:

    (1)We

    shall

    be

    glad

    to

    enter

    into

    business

    relations

    with

    you.(我们将很高兴与你们建立业务关系。)

    (2)It

    is

    our

    greatest

    pleasure

    to

    establish

    direct

    business

    relations

    with

    your

    company.(我们将非常高兴与你们建立直接的业务关系。)

    讲解:

    第二段:

    As

    requested2we

    are

    sending

    you

    by

    another

    post3our

    latest4

    catalogues

    and

    pricelists5of

    our

    exports

    2.As

    requested按照要求。有时也可以说as

    you

    requested,at

    your

    request。

    例:

    (1)As

    requested,we

    are

    sending

    you

    a

    brochure

    and

    a

    sample

    book.(按照你方要求,我们给你们寄去一本小册子和一个样品簿。)

    (2)We

    make

    you

    an

    offer

    as

    requested.

    (按照要求,给你方做出报价。)

    3.by

    another

    mail

    另封,另外邮寄。还可以说by

    separate

    mail。指不包括在此封信中,另外发信寄出。

    例:

    (1)We

    are

    sending

    you

    by

    another

    mail

    our

    quotation

    sheet.(我们另外给你方寄去报价单。)

    (2)We

    are

    sending

    our

    samples

    by

    separate

    mail.

    (我们另外邮寄样品。)

    4.Latest

    最近的。

    例:This

    is

    our

    latest

    quotation

    for

    bicycles.

    (这是我们自行车最近的报价。)

    5.catalogues

    and

    pricelists目录和价格表。

    讲解:

    第三段:

    If

    you

    find

    business

    possible6,please

    write

    to

    us.

    6.Find

    后面加形容词或名词,表示觉得某事怎样,词组有find

    sth.(sb.)

    adj.

    (n.,to

    be)或者

    find

    it

    adj.

    to

    do

    sth.(觉得某事怎样)

    例:

    (1)We

    find

    your

    price

    rather

    high.

    (我们觉得你方价格太高。)

    (2)She

    found

    him

    a

    cheater.

    (她发现他是一个骗子。)

    (3)They

    find

    it

    very

    difficult

    to

    finish

    the

    work

    before

    she

    comes.

    (他们发现在她来之前完成很难。)

    译文:

    先生们,

    感谢您这个月8号的来信。我们很高兴与你们建立业务关系。

    按照你们的要求,我们另外邮寄最近的出口产品目录和价目表。

    如果有合作可能,请给我们写信。

    您诚挚的,

    第五节

    Useful

    language常用语句

    1.We

    are

    a

    state-operated

    corporation,handling

    the

    export

    of

    animal

    by

    products

    and

    we

    are

    willing

    to

    enter

    into

    business

    relations

    with

    your

    firm.(我们是一家国有企业,经营动物产品的出口,希望和贵公司建立业务联系。)

    2.This

    is

    to

    introduce

    the

    Pacific

    Corporation

    as

    exporters

    of

    light

    industrial

    products

    having

    business

    relations

    with

    more

    than

    80

    countries

    in

    the

    world.(现介绍太平洋公司,它是轻工产品的出口商,与世界上80多个国家都有商务联系。)

    3.We

    write

    to

    introduce

    ourselves

    as

    exporter

    of

    fresh

    water

    pearls

    having

    many

    years’

    experience

    in

    this

    particular

    line

    of

    business.(作为有多年出口经验的淡水珍珠出口商,我们写信介绍自己。)

    4.We

    take

    the

    opportunity

    to

    introduce

    ourselves

    as

    large

    importers

    of

    fertilizers

    in

    our

    country.(作为我国大型的化肥进口商,借此机会我们介绍自己。)

    5.On

    the

    recommendation

    of

    Merrs.

    Harvey

    Co.,we

    have

    learned

    with

    pleasure

    the

    name

    of

    your

    firm.(通过哈维公司的介绍,我们得知了您公司的名字。)

    6.We

    express

    our

    desire

    to

    establish

    business

    relations

    with

    your

    firm.(我们表达自己和你公司建立业务关系的愿望。)

    7.We

    shall

    be

    glad

    to

    enter

    into

    business

    relations

    with

    you.(很高兴与贵公司建立业务关系。)

    8.Specializing

    in

    the

    export

    of

    Chinese

    foodstuffs,we

    wish

    to

    express

    our

    desire

    to

    trade

    with

    you

    in

    this

    line.(我们专营中国食品的出口业务,希望在这一行业与你方合作。)

    9.Our

    mutual

    understanding

    and

    cooperation

    will

    certainly

    result

    in

    important

    business.(我们的互相理解和合作一定会带来重要的生意)

    10.If

    you

    re

    interested

    in

    leasing

    trade,please

    let

    us

    know.(如果你方对租赁贸易感兴趣,请告知我们。)

    11.We

    see

    that

    your

    firm

    specializes

    in

    Light

    Industrial

    Goods,and

    we

    are

    willing

    to

    establish

    business

    relationship

    with

    you.

    (我们看到你们经营轻工产品,想和你方建立业务关系。)

    12.We

    have

    made

    a

    very

    good

    start

    in

    our

    business

    with

    Japan.

    (我们在日本已经有了很好的开始。)

    13.Our

    company

    is

    thinking

    of

    expanding

    its

    business

    relationship

    with

    China.

    (我公司欲扩大商务联系。)

    14.We

    ve

    often

    expressed

    our

    interest

    in

    investing

    in

    China.

    (我们一直对在中国投资很感兴趣。)

    15.We

    have

    been

    working

    on

    expanding

    our

    scope

    of

    cooperation

    with

    China.

    (我们一直在中国扩大我们的合作领域。)

    16.We

    shall

    be

    glad

    to

    enter

    into

    business

    relations

    with

    you.(我们将很高兴和你方建立业务关系。)

    17.Your

    letter

    expressing

    the

    hope

    of

    establishing

    business

    connections

    with

    us

    has

    been

    received

    with

    thanks.(感谢收到你方希望和我们建立业务关系的来信。)

    篇3:新编进出口英语函电Unit5

    新编进出口英语函电Unit5 本文关键词:函电,英语,新编,进出口,Unit5

    新编进出口英语函电Unit5 本文简介:Unit5I.1.__________yourkindnessinacceptingthenewpaymentterms.A.WethankB.WeappreciateC.WeareobligedforD.Wearegratefulfor参考答案:B,C,D简析:A.汉语说“感谢你的帮助”,英语动词

    新编进出口英语函电Unit5 本文内容:

    Unit

    5

    I.

    1.

    __________

    your

    kindness

    in

    accepting

    the

    new

    payment

    terms.

    A.

    We

    thank

    B.

    We

    appreciate

    C.

    We

    are

    obliged

    for

    D.

    We

    are

    grateful

    for

    参考答案:B,C,D

    简析:

    A.汉语说“感谢你的帮助”,英语动词thank的宾语只能是人。要表达对某事的感谢时,必须有动词宾语的前提下,加上for

    sth,即Thank

    you

    for

    your

    help。所以,本处应改为

    We

    thank

    you

    for。

    2.

    We

    would

    __________

    if

    you

    could

    take

    out

    the

    insurance

    cover

    on

    our

    behalf.

    A.

    appreciate

    B.

    appreciate

    it

    C.

    be

    appreciated

    D.

    be

    obliged

    参考答案:B,D

    简析:

    B.

    appreciate是及物动词,不可没有宾语。

    C.

    We

    would

    be

    appreciated

    还原成主动,即成为

    would

    appreciate

    us,其含义为“感谢、欣赏我们”。

    3.

    You

    would

    be

    __________

    if

    the

    consignment

    should

    be

    __________

    to

    damage

    during

    transportation.

    A.

    compensated

    subject

    B.

    compensated

    C.

    compensated

    subjected

    for

    subject

    D.

    compensated

    for

    subjected

    参考答案:C

    简析:

    compensate

    sb

    for

    sth是正确的句型,而B、D,是You

    would

    be

    compensated

    for,即compensate

    for

    sb,所以是错误的。be

    subject

    to是“以……为准”或“易……遭受”,而be

    subjected

    to是“遭遇……,经受……”。本句谈理赔问题,当然是货物实际遭受损失,不是容易受损,所以A也是错误的。

    4.

    __________

    will

    be

    covered

    against

    All

    Risks

    and

    War

    Risk.

    A.You

    B.

    Your

    order

    C.

    The

    goods

    D.

    Your

    L/C

    参考答案:A,B,C

    简析:

    A,C.

    cover作“保险”解时,其宾语可以是货物、险别或人。详见本课

    word

    power

    development(3)。B.此处

    order指“所订购的货物”。

    5.

    Please

    arrange

    __________

    our

    order

    for

    130%

    of

    the

    invoice

    value.

    A.

    insurance

    on

    B.

    cover

    for

    C.

    insurance

    cover

    for

    D.

    coverage

    for

    参考答案:A,B,C

    简析:D.

    coverage指一笔保险业务中所涉及的险别范围,不指整个投保,请参阅本课

    word

    power

    development(3)中的例句。

    6.

    We

    are

    sorry

    to

    inform

    you

    that

    the

    items

    you

    __________

    are

    temporarily

    out

    of

    stock.

    A.

    inquire

    B.

    request

    C.

    demand

    D.

    require

    参考答案:D

    简析:

    A.

    inquire解释询购时是不及物动词,后面应接介词for或about。

    B.动词request可接名词作宾语,如

    request

    information

    /samples,其含义为“索取”

    、“请提供”,故不应在本句使用。C.动词

    demand意为“强烈要求”。D.

    require的含义是“需求”

    、“请供应”,所以是唯一正确的答案。

    7.

    As

    usual

    we

    are

    going

    to

    insure

    __________

    for

    110%

    of

    the

    invoice

    value.

    A.

    Order

    No.

    FW-285

    B.

    All

    Risks

    and

    War

    Risk

    C.

    you

    D.

    /

    参考答案:A,C,D

    简析:

    B.

    动词

    cover后面可接货物、人或险别,而

    insure

    后面只能接货物或人,不可接险别,此处缺介词against。

    D.

    insure可作不及物动词。

    8.

    __________,we

    have

    insured

    the

    consignment

    from

    warehouse

    to

    warehouse.

    A.

    As

    your

    request

    B.

    As

    requested

    by

    you

    C

    At

    your

    request

    D.

    At

    your

    requested

    参考答案:B,C

    简析:A.

    as

    your

    request,本处request只能是名词,所以

    as只能是介词,而介词

    as的含义是“作为”,所以错误。D.

    At

    your

    requested,at是介词

    your是定语,后面当然不可用动词

    requested。

    9.

    If

    you

    want

    the

    goods

    to

    be

    covered

    against

    All

    Risks,we

    can

    __________

    it

    on

    your

    behalf.

    A.

    do

    with

    B.

    make

    C.

    effect

    D.

    insure

    参考答案:都错

    简析:A.

    do

    with是错误的。若去掉with,则do

    it是正确的。B.

    make

    it也是错误的,因为it前面未出现过任何单数名词,指代不清。如改成make

    arrangements

    on

    your

    behalf,就可以了。C.

    effect

    it中的it仍然指代不清,应改成effect

    insurance。D.

    insure

    it中的it仍然错误,应改成insure

    the

    goods。

    10.

    If

    you

    __________

    insured

    against

    All

    Risks,we

    can

    comply

    with

    your

    request.

    A.

    wish

    that

    the

    goods

    would

    be

    B.

    hope

    the

    goods

    to

    be

    C.

    request

    the

    goods

    to

    be

    D.

    hope

    to

    have

    the

    goods

    参考答案:D

    简析:A.

    wish后面可接

    that从句,但其含义为“但愿”,即明知货物不会投保一切险,仍然抱有这种希望,当然不应使用。

    B.

    hope的含义是对的,但句型错误,应改为

    hope

    that

    the

    goods

    will

    be

    insured

    against…。C.

    Request句型是对的,但不可向货物提出要求,应改为

    request

    us

    to

    insure

    the

    goods

    against…。

    II.

    1.

    参考答案:

    简析:

    2.

    参考答案:

    简析:

    3.

    参考答案:

    简析:

    4.

    参考答案:

    简析:

    5.

    参考答案:

    简析:

    6.

    参考答案:

    简析:

    7.

    参考答案:

    简析:

    8.

    参考答案:

    简析:

    9.

    参考答案:

    简析:

    10.

    参考答案:

    简析:

    As

    regards

    to

    your

    Order

    No.115,weare

    pleased

    to

    inform

    you

    that

    we

    are

    able

    A

    B

    to

    receive

    your

    proposalfor

    payment

    by

    time

    draft.

    C

    D

    A

    (as

    regards),C

    (to

    accept)

    A.用regard一词表示“关于”,有几种不同的形式均可采用,详见课本第四单元

    word

    power

    development(7)

    (P.73)。请注意这几种形式之间不要互相混淆。

    It

    isdemanded

    that

    each

    caseconsist

    of

    2

    dozen

    shirts

    in

    one

    design.

    A

    B

    C

    D

    A

    (required),B

    (contain)

    A.请注意下列三词含义上的区别:request表示客气的请求,require指必须达到的要求,或需求,

    demand作动词是用来表是对方应该做到或自己有权提出的强烈要求。B.

    consist

    of是“由……组成、构成”,而contain是“含有、包含”。另请注意本句是虚拟语气,所以用

    contain,不可用

    contains。

    For

    your

    information,payment

    termsare

    to

    be

    effected

    by

    sight

    L/C

    opened

    by

    a

    A

    B

    C

    bankweagree.

    D

    B

    (are),D

    (we

    approve)

    A.

    for

    your

    information意思接近于“供你方了解”,常用于主动向对方介绍情况。B.

    effect的宾语应是

    payment,而不是

    payment

    terms。

    D.

    agree用于同意或接受对方的意见、建议等,而

    approve或表示“赞许”,或如本句表示“正式认可”。

    As

    Contract

    No.9927stipulated,insurance

    isto

    be

    affected

    against

    120%

    of

    the

    A

    B

    C

    invoice

    value.

    Please

    amend

    the

    insurance

    clause

    in

    your

    L/Cas

    reading:

    D

    A

    (stipulates),B

    (to

    be

    effected),C

    (for),D

    (as

    follows

    /to

    read)

    A.

    stipulate表示有某种规定,可以说是一种“状态”,并不是作出规定,即不是一种“动作”。用过去式的话,等于说“曾经有这种规定,现在不存在这一规定”。D.

    as

    follows及

    the

    following都表示“如下”,但

    the

    following应该用在名词前面,而且不要把两种形式混淆起来。

    to

    read此处指“修改后的确切文字如下”。

    According

    to

    our

    practice,the

    cargo

    soldon

    CFR

    base

    shall

    be

    effected

    insurance

    A

    B

    C

    D

    by

    the

    Buyers.

    B

    (the

    goods),C

    (on

    CRF

    basis),D

    (shall

    be

    covered

    /insured)

    B.只有以装载在船只飞机上的货物才能称cargo。C.

    base指建筑物的基础,或指基地、底基等。比喻性质的“基础”,一般用

    basis。

    D.

    effect

    insurance的正确被动形式是

    insurance

    be

    effected。若要表示某批货物被保险,则应说

    insurance

    of

    /for

    the

    goods

    be

    effected,或如参考答案那样,以货物作主语,动词用

    cover

    /insure的被动形式。

    In

    order

    todevelop

    our

    products

    in

    you

    area,we

    have

    beenproviding

    you

    with

    A

    B

    special

    discounts,butregretfully

    no

    large

    ordershave

    been

    reached

    from

    you.

    C

    D

    A

    (increase

    the

    sales

    of),B

    (offering

    you),C

    (regrettably),D

    (have

    been

    received)

    A.

    develop

    a

    product的意思是“开发、研制某产品”,不能解释为“扩大、增加某产品的销量”。

    B.尽管汉语可以说“向你方提供特别折扣”,英语的动词搭配是

    offer

    /grant

    /allow

    /give

    you

    a

    special

    discount。C.

    regretfully作状语时,句子的主语应该是人,不是物。D.

    reach意为“到达”,不是“收到”。

    The

    riskswhich

    we

    normallyinsure

    against

    China

    Insurance

    Clauses

    are

    All

    Risks

    A

    B

    C

    D

    and

    War

    Risk.

    C

    (as

    per

    China

    Insurance

    Clauses)

    B,C.

    against也有依据的意思,但本句中因为

    which

    (=risks)不能作

    insure的宾语(理由见本课练习I第7题简析),而是

    against的宾语,所以

    China

    Insurance

    Clauses前缺介词,应加上

    as

    per。

    Should

    anyparticularly

    extra

    risks

    beasked,the

    extra

    premium

    for

    the

    difference

    A

    B

    C

    is

    charged

    for

    your

    account.

    D

    A

    (particular

    risks),B

    (asked

    for),C

    (the

    difference

    in

    premium),D

    (would

    /should

    be

    charged

    to)

    A.

    extra本来从意思上讲并不错,但下文已有extra一词,故可省去而不影响意思表达,当然亦可换成

    additional。

    B.要求投保某个险别,正确的表达方式是

    ask

    for

    a

    particular

    risk,或

    require

    a

    particular

    risk。

    C.”额外的保费”或”保费差价”应为

    the

    difference

    in

    premium或the

    extra

    premium,两者均可。但不要用the

    extra

    difference

    in

    premium,因其意思是”额外的保费差价”,即原来已有保费差价,现在再另加一笔差价。D.

    is

    charged表示经常的动作,而本句应该是虚拟语气中的将来时。同时,由”某人支付”的正确表达方式是be

    charged

    to

    sb

    /sb’s

    account.。

    Pleasedo

    the

    L/C

    amendmentsas

    promptly

    as

    possible.

    Werequest

    to

    receive

    A

    B

    C

    themlatest

    before

    May

    31.

    D

    A

    (make),B

    (as

    soon

    as

    possible),D

    (need

    /hope),D

    (on

    or

    before

    May

    31)

    A.请注意动词搭配

    make

    an

    amendment。

    B.

    as…as

    possible这个结构只能用于有不同程度的副词,如early,soon,carefully,satisfactorily,等等。也就是说,这些副词前面可用表示程度的词进行修饰,如quite

    early,very

    carefully等。这些副词也可以有比较级和最高级,如the

    soonest,more

    satisfactorily等。但promptly的含义是

    at

    once,at

    the

    right

    time,不可说

    a

    little

    promptly,或

    more

    promptly。因此,也不可说as

    promptly

    as

    possible。C.

    request后面不可接不定式作其宾语,故改为

    need或hope。Require虽可接不定式,但用在此处语气较生硬。D.“最晚于5月31日”可以下列方式表达:on

    or

    before

    May

    31,或

    not

    later

    than

    May

    31,或

    on

    May

    31

    at

    the

    latest。

    We

    agree

    toinsure

    the

    shipment

    on

    your

    behalfif

    you

    required

    and

    agree

    to

    pay

    A

    B

    C

    thedifference

    premium.

    D

    B

    (as

    you

    require),C

    (if

    you

    agree),D

    (difference

    in

    premium)

    B,C.过去式

    required表示过去有些要求,因为require的意思是“要求”,不是“提出要求”。另外

    if

    you

    require

    and

    agree

    to

    pay…,require的内容是什么并不清楚,难道是

    to

    pay?因此,不宜将

    require与agree

    to

    pay连在一起。当然,整句可改为We

    agree

    to

    insure

    the

    shipment…

    if

    you

    require

    us

    to

    do

    so

    and

    if

    you

    agree

    to

    pay…,但这样文字太累赘不如说

    We

    agree

    to

    insure

    the

    shipment…

    as

    you

    require

    if

    you

    agree

    to

    pay…。

    IV.

    1.

    we

    intend

    to

    export,which,you,open

    cover

    policy,for

    our

    chinaware

    shipments,we

    would

    like,an,over

    the

    next

    three

    months,to

    arrange,all

    risk

    参考答案:We

    would

    like

    you

    to

    arrange

    all

    risk

    open

    cover

    policy

    for

    our

    chinaware

    shipments

    which

    we

    intend

    to

    export

    over

    the

    next

    three

    months.

    2.

    further

    policies,on

    other

    shipments,if

    you

    can,competitive

    rates,offer,with

    you,we

    will

    consider,us

    参考答案:If

    you

    can

    offer

    us

    competitive

    rates,we

    will

    consider

    further

    policies

    with

    you

    on

    other

    shipments.

    We

    will

    consider

    further

    policies

    with

    you

    on

    other

    shipments

    if

    you

    can

    offer

    us

    competitive

    rates.

    3.

    the

    shipment,if

    you

    will

    arrange,on

    our

    behalf,against

    All

    Risks,to

    insure

    the

    goods,for

    110%

    of

    the

    invoice

    value,as

    we

    now

    desire

    to

    have,insured,we

    shall

    be

    pleased,at

    your

    end

    参考答案:As

    we

    now

    desire

    to

    have

    the

    shipment

    insured

    at

    your

    end,we

    shall

    be

    pleased

    if

    you

    will

    arrange

    to

    insure

    the

    goods

    on

    our

    behalf

    against

    All

    Risks

    for

    110%

    of

    the

    invoice

    value.

    We

    shall

    be

    pleased

    if

    you

    will

    arrange

    to

    insure

    the

    goods

    on

    our

    behalf

    against

    All

    Risks

    for

    110%

    of

    the

    invoice

    value,as

    we

    now

    desire

    to

    have

    the

    shipment

    insured

    at

    your

    end.

    4.

    the

    insurance

    policy,together,will

    be

    sent

    to

    you,and,with

    the

    other

    shipping

    documents

    as

    requested,with

    PICC,we

    have

    covered

    your

    order,through

    the

    bank,参考答案:As

    requested,we

    have

    covered

    your

    order

    with

    PICC

    and

    the

    insurance

    policy

    will

    be

    sent

    to

    you

    through

    the

    bank

    together

    with

    the

    other

    shipping

    documents.

    As

    requested,the

    insurance

    policy

    will

    be

    sent

    to

    you

    through

    the

    bank

    together

    with

    the

    other

    shipping

    documents

    and

    .we

    have

    covered

    your

    order

    with

    PICC.

    5.

    of

    the

    shipping

    company’s

    agent,examined

    by,in

    the

    presence,a

    local

    insurance

    surveyor,and

    we

    had,opened,the

    case,the

    contents,参考答案:We

    had

    the

    case

    opened

    and

    the

    contents

    examined

    by

    a

    local

    insurance

    surveyor

    in

    the

    presence

    of

    the

    shipping

    company’s

    agent.

    We

    had

    the

    contents

    examined

    by

    a

    local

    insurance

    surveyor

    and

    the

    case

    opened

    in

    the

    presence

    of

    the

    shipping

    company’s

    agent.

    In

    the

    presence

    of

    the

    shipping

    company’s

    agent,we

    had

    the

    case

    opened

    and

    the

    contents

    examined

    by

    a

    local

    insurance

    surveyor.

    V.

    Translate

    the

    following

    sentences

    into

    English

    1.

    In

    the

    absence

    of

    your

    definite

    instructions

    on

    insurance,we,as

    usual,have

    covered

    your

    order

    against

    WPA

    for

    110%

    of

    the

    invoice

    value.

    2.

    We

    have

    noticed

    your

    request

    for

    insurance

    against

    War

    Risk.

    But

    as

    you

    know,our

    CIF

    quotation

    includes

    only

    WPA.

    So,if

    you

    desire

    the

    additional

    cover,the

    extra

    premium

    will

    be

    for

    your

    account.

    3.

    If

    the

    buyer

    finds

    the

    goods

    damaged

    after

    inspection,he

    has

    the

    right

    to

    lodge

    a

    claim

    with

    the

    underwriter

    against

    a

    surveyor’s

    report

    within

    30

    days

    after

    the

    arrival

    of

    the

    goods

    at

    the

    port

    of

    destination.

    4.

    We

    are

    sorry

    to

    inform

    you

    that,of

    the

    invoiced

    12

    laser-printers

    in

    Case

    No.

    8,five

    were

    found

    seriously

    damaged

    after

    the

    arrival

    of

    the

    goods.

    5.

    PICC

    is

    a

    large

    state-owned

    enterprise,enjoying

    a

    reputation

    of

    settling

    claims

    promptly

    and

    equitably

    and

    has

    agencies

    in

    all

    the

    main

    ports

    and

    regions

    in

    the

    world.

    VI.

    1.

    原句大意:

    参考答案:

    2.

    原句大意:

    参考答案:

    3.

    原句大意:

    参考答案:

    4.

    原句大意:

    参考答案:

    5.

    原句大意:

    参考答案:

    VII.

    原信大意:

    Because

    of

    no

    definite

    instructions

    being

    sent

    by

    you

    to

    us

    although

    at

    the

    end

    of

    last

    month,we

    only

    effected

    insurance

    to

    cover

    W.P.A.

    so

    as

    to

    avoid

    delayed

    shipment.

    由于尽管到上月底我们尚未得到你方的明确通知,我们只得投保水渍险以免延误装运。

    With

    no

    definite

    instructions

    from

    you

    even

    at

    the

    end

    of

    last

    month,we

    could

    not

    but

    effect

    insurance

    against

    W.P.A.

    as

    usual

    so

    as

    to

    avoid

    delay

    in

    shipment。

    Provided

    you

    like

    to

    comply

    with

    Institute

    Cargo

    Clauses

    to

    effect

    insurance,we

    are

    pleased

    to

    do

    it

    as

    you

    like,the

    difference

    of

    which,however,is

    paid

    by

    you

    if

    there

    are

    any.

    如果你方愿按协会货物条款投保,我们乐意照办,但是保费如有任何差额,由你方承担。

    If

    you

    prefer

    insurance

    under

    Institute

    Cargo

    Clauses,we

    shall

    be

    pleased

    to

    comply,but

    the

    difference

    in

    premium,if

    any,shall

    be

    for

    your

    account.

    On

    arriving,we

    find

    a

    surveyor

    and

    on

    examining

    it

    is

    discovered

    that

    fourteen

    cases

    are

    broken,for

    which

    we

    enclose

    a

    damaged

    list.

    货物一到,我们就请了检验员/公证行,检验后发现有14箱破裂。现附上破损货物的清单。

    We

    had

    the

    goods

    examined

    by

    a

    surveyor

    upon

    their

    arrival

    and

    found

    that

    fourteen

    cases

    were

    broken.

    Now

    we

    enclose

    a

    list

    of

    the

    damaged

    goods.

    The

    result

    of

    the

    inspection

    of

    the

    surveyor

    says

    that

    this

    goods

    is

    not

    for

    sale,therefore,we

    can

    have

    nothing

    to

    do

    but

    to

    ask

    for

    replacements

    immediately.

    公证行的检验结果说这批货物已不能出售,因此我们只得要求你们立即换货。

    The

    surveyor’s

    report

    shows

    that

    these

    goods

    are

    unsalable.

    Therefore,we

    have

    to

    ask

    for

    immediate

    replacements.

    We

    have

    received

    your

    fax

    of

    October

    22,thanks,being

    informed

    of

    your

    quotation

    for

    your

    present

    rate

    for

    All

    Risks,now

    we

    want

    to

    insure

    to

    you

    the

    consignment

    as

    follows:

    已收到你方10月22日传真,谢谢。获悉你们一切险的目前费率报价,我们现在想向你方投保下列货物:

    Thank

    you

    for

    your

    fax

    of

    October

    22,quoting

    us

    your

    present

    rate

    for

    All

    Risks.

    Now

    we

    wish

    to

    insure

    with

    you

    the

    following

    consignment:

    你方11月5日的报价颇有竞争性。

    请替我们投保一切险,仓至仓条款,价值为274,895加元,15箱瓷制工艺品,由“海鸥”轮装运从青岛至温哥华。

    保险凭证须最迟于17日送达,因为要交给开证行。

    望你方立即答复。

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识