首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 竞聘演讲
  • 会议发言
  • 爱国演讲
  • 就职演说
  • 开业开幕
  • 思想学习
  • 征文演讲
  • 经验材料
  • 述职报告
  • 调研报告
  • 工作汇报
  • 年终总结
  • 申报材料
  • 学习体会
  • 企划方案
  • 活动方案
  • 技巧经验
  • 模板范例
  • 思想宣传
  • 经济工作
  • 工作报告
  • 组织人事
  • 反腐倡廉
  • 慰问贺电
  • 先进事迹
  • 思想汇报
  • 入党申请书
  • 党会发言
  • 先进性教育
  • 入团申请书
  • 个人简历
  • 演讲稿
  • 调查报告
  • 实习报告
  • 和谐社会
  • 观后感
  • 读后感
  • 作文范文
  • 自我鉴定
  • 讲话稿
  • 自查报告
  • 《书信英文格式》

    时间:2021-03-24 12:15:45 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:英文 书信 格式

    《书信英文格式》word版 本文关键词:英文,书信,格式,word

    《书信英文格式》word版 本文简介:书信英文格式现在越来越多的人开始用英文写书信。你对书信英文格式了解吗?下面是小编为大家带来的书信英文格式范本,欢迎阅读。书信英文格式11、日期的写法英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行

    《书信英文格式》word版 本文内容:

    书信英文格式

    现在越来越多的人开始用英文写书信。你对书信英文格式了解吗?下面是小编为大家带来的书信英文格式范本,欢迎阅读。

    书信英文格式1

    1、日期的写法

    英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。

    日期的写法,如1997年7月30日,英文为:july

    30,1997(最为普遍);

    july

    30th,1997;30th

    july,1997等。1997不可写成97。

    2、信内地址(inside

    address)

    在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。

    3、称呼(salutation)

    是写信人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。

    (1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用dear或my

    dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:my

    dear

    father,dear

    tom等。

    (2)写给公务上的信函用dear

    madam,dear

    sir或gentleman(gentlemen)。注意:dear纯属公务上往来的客气形式。gentlemen总是以复数形式出现,前不加dear,是dear

    sir的复数形式。

    (3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:dear

    prof。

    tim

    scales,

    dear

    dr。john

    smith。

    4、正文(body

    of

    the

    letter)

    位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不同的是,正文中一般不用hello!(你好!)

    正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。

    但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。

    5、结束语(complimentary

    close)

    在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。不同的对象,结束语的写法也不同。

    (1)写给家人、亲戚,用your

    loving

    grandfather,lovingly

    yours,lovingly等;

    (2)写给熟人、朋友,用yours

    cordially,yours

    affectionately等;

    (3)写业务信函用truely

    yours(yours

    truely),faithfully

    yours(yours

    faithfully)等;

    (4)对上级、长辈用yours

    obediently(obediently

    yours),yours

    respectfully(respectfully

    yours)等。

    6、签名(signature)

    低于结束语一至二行,从信纸中间偏右的地方开始,在结束语的正下方,在签完名字的下面还要有用打字机打出的名字,以便识别。职务、可打在名字的下面。当然,写给亲朋好友的信,就不必再打了。

    7、附言(postscript)

    一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用p。s。表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。

    注意:在正式的信函中,应避免使用附言。

    8、附件(enclosure)

    信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上encl:或enc:,例如:encl:2

    photos(内附两张照片)。如果福建附件不止一项,应写成encl:或encs。

    我们有时可看到在称呼与正文之间有re:或subject:(事由)字样。一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐。还应在底下加横线,以引起读信人的注意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容。事由一般在公务信函中使用,也可以省略。

    书信英文格式2

    1、英文书信写作的五项基本原则

    这五项基本原则是:consideration,conciseness,clarity,courtesy,correctness。即:体贴、简明、清晰、礼貌、正确。

    2、英文书信的结构

    信头(heading):包括写信人地址和写信日期。位置在信笺的右上角。地址从小到大,按单位换行,比如第一行写门牌号和街道,第二行写城市和省(州),第三行写国家和邮政编码。日期按照下列格式:june

    1,XX(美国),1

    june,XX(英国)。

    封内地址(inside

    address):如果是比较正式的信函,信笺上还要写上对收信人的称呼和他的地址。它一般位于信头的下方,信笺的左边顶格的位置。

    称呼(salutation):封内地址低两行,靠左边顶格自成一行。如果是公函,则称呼对方的职位,如果是一般朋友则可称呼为my

    dear

    xx,如果是比较熟悉的朋友则可以用dear

    xx。

    正文(the

    body):有什么写什么即可。但注意五项基本原则。

    结尾词和签名(complmentary

    close

    and

    signature):一般信函的结尾词用yours

    sincerely/truely/faithfully)。如果是公函则以yours

    respectfully结尾为多。亲密一些的私人信件则可以根据情况以yours

    ever/

    affectionaely,love,等结尾。结尾词下方要求手写签名,手写签名下方打印签名。

    附件和再启(enclosure

    and

    postscript):如果有附件,则可以按照这样的格式写:enclosure:

    xxx。如果有另外的事情需要补充,则可以用开头,表示“又启,又及”的意思。

    信封的格式(superscription):写信人的姓名地址位于信封左上角(或信封背面中上方)。收信人的姓名地址位于信封中央或偏右。

    收转:在收信人姓名下方写上收转人的姓名,并在前面写上c/o字样。

    书信英文格式范本

    Dear

    Ms.

    Tancredi:

    Last

    week,my

    family

    and

    I

    dined

    at

    your

    restaurant

    while

    travlling

    in

    Singapore.

    We

    are

    always

    looking

    to

    try

    another

    new

    restaurant.

    We

    liked

    the

    way

    your

    place

    looked,so

    we

    went

    inside

    to

    have

    dinner.

    The

    place

    was

    crowded

    and

    the

    waiters

    seemed

    very

    busy.

    After

    a

    long

    wait,we

    were

    finally

    seated.

    Soon,we

    ordered

    the

    food.

    We

    waited

    an

    even

    longer

    time

    for

    the

    food

    to

    arrive.

    Frustrated,I

    got

    the

    attention

    of

    a

    waiter

    passing

    by.

    I

    asked

    what

    was

    going

    on

    with

    our

    meals.

    He

    went

    and

    checked

    with

    the

    chef.

    It

    turned

    out

    our

    waiter

    had

    forgotten

    to

    place

    your

    order.

    Rightfully

    angry,we

    left

    the

    restaurant.

    Forgetting

    a

    customer

    s

    order

    is

    a

    big

    problem.

    If

    that

    type

    of

    thing

    continues,you

    are

    going

    to

    lose

    your

    customers.

    Here

    s

    a

    suggestion.

    Require

    the

    waiters

    to

    actually

    write

    down

    the

    orders.

    In

    such

    a

    busy

    place,it

    would

    be

    impossible

    to

    remember

    them

    all.

    Sincerely,Shiwen

    Cai

    篇2:公共场所英文译写规范——第9部分:邮政电信

    公共场所英文译写规范——第9部分:邮政电信 本文关键词:英文,公共场所,邮政,规范,电信

    公共场所英文译写规范——第9部分:邮政电信 本文简介:DB31/TXXX—2009上海市质量技术监督局发布2009-10-01实施2009-××-××发布公共场所英文译写规范第9部分:邮政电信(公示稿,20090728)DB31/TXXX—2009DB上海市地方标准ICS备案号:I前言为规范本市公共场所的英文译写,提升上海的城市文明形象,进一步推动上海

    公共场所英文译写规范——第9部分:邮政电信 本文内容:

    DB31/T

    XXX—2009

    上海市质量技术监督局

    发布

    2009-10-01实施

    2009-××-××发布

    公共场所英文译写规范

    第9部分:邮政电信

    (公示稿,20090728)

    DB31/T

    XXX—2009

    DB

    上海市地方标准

    ICS

    备案号:

    I

    为规范本市公共场所的英文译写,提升上海的城市文明形象,进一步推动上海的国际化进程,根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》《上海市人民政府关于加强本市公共场所英文译名使用管理的若干意见》《上海市公共场所中文名称英译基本规则》以及国家和上海其它相关法律法规、规范标准的有关规定,制定本标准。

    DB

    31/T

    XXX《公共场所英文译写规范》分为以下部分:

    ——第1部分:通则;

    ——第2部分:实体名称;

    ——第3部分:交通;

    ——第4部分:旅游;

    ——第5部分:文化体育;

    ——第6部分:教育;

    ——第7部分:金融;

    ——第8部分:医疗卫生;

    ——第9部分:邮政电信;

    ——第10部分:商业服务业。

    本标准由上海市语言文字工作委员会提出并归口。

    本标准起草单位:上海市公共场所中文名称英译专家委员会。

    本部分为DB

    31/T

    XXX的第9部分。

    本部分附录A为规范性附录。

    本部分起草人:潘文国、姚锦清、顾大僖、何志范、唐述宗、凌晓凤、张日培、林元彪、姚红梅。

    本标准于2009年8月首次发布。

    公共场所英文译写规范

    第9部分:邮政电信

    1

    范围

    本部分规定了邮政、电信行业英文译写的方法、原则和要求。

    本部分适用于邮政、电信机构名称等实体名称信息,邮电服务类设施及功能信息、警示和提示信息的英文译写。

    2

    规范性引用文件

    下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

    GB/T

    16159

    汉语拼音正词法基本规则

    3

    定义

    下列术语和定义适用于本部分。

    3.1

    邮政

    国家管理或经营邮寄、通信、汇兑、发行报刊等业务的部门。

    3.2

    电信

    用有线电、无线电以及光通信技术传输信息的方式,包括电报、电话、移动电话、互联网等。

    4

    译写方法和要求

    4.1

    实体名称

    4.1.1本部分实体名称指邮政、电信业务经营和管理机构等的名称。

    4.1.2实体名称构成成分的分析方法,以及不同成分的译写方法,按照本标准《第2部分:实体名称译法》的相关规定及其附录执行。

    4.1.3邮政实体名称

    4.1.3.1邮政集团公司译作Post

    Group

    Company;邮政公司译作Post

    Company。

    4.1.3.2邮政公司各营业网点对外统一使用“中国邮政”的标志,译作China

    Post。

    4.1.3.3快递(速递)公司译作Express

    Company,如:上海中诚快递公司Shanghai

    Zhongcheng

    Express

    Company。快递(速递)有限公司译作Express

    Limited

    Company(Limited

    Company可缩写为Express

    Co.,Ltd.),如:威鹏达航空速递有限公司Weipengda

    Airmail

    Express

    Co.,Ltd.。也可简译作Express,如:民航快递(公司)China

    Civil

    Aviation

    Express。

    4.1.4电信实体名称

    4.1.4.1可使用各相关服务品牌名称作为实体名称,不必译出机构全名。如:中国移动(中国移动通信集团)China

    Mobile。其他如:中国电信China

    Telecom;中国联通China

    Unicom;中国铁通China

    Tietong;中国网通China

    Netcom。

    4.1.4.2各营业网点、窗口服务机构的通名译作Customer

    Service

    Center,属性名使用所属相应服务品牌,如:中国电信营业厅China

    Telecom

    Customer

    Service

    Center。

    4.2设施及功能信息、警示和提示信息

    4.2.1用英文直接译写,如:邮筒Mailbox。

    4.2.2译写应使功能明确、指令清晰、译文简洁。

    4.2.3使用缩写形式应符合惯例和邮电专业术语标准,如:特快专递EMS。

    4.2.6邮电类设施及功能信息、警示和提示信息的具体译法见本部分附录A。附录A以外的,其英文译写应当遵从本标准通则5.2和5.3的规定。

    4.3本部分汉语拼音用法应符合GB/T

    16159的要求。

    4.4本部分英文词语选用和拼写方法、单复数用法按照本标准通则5.4和5.5的规定执行。

    4.5本部分英文大小写、标点符号、空格、换行、字体的用法,按照本标准通则“6书写要求”的规定执行。

    附录A

    (规范性附录)

    邮政、电信服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法

    说明:

    1.

    按条目中文音序排列。

    2.

    条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。

    3.

    条目中文“〈〉”内的内容是对该信息使用场合的说明。

    序号

    中文

    英文

    B

    1

    包裹收寄电子秤

    Electronic

    Parcel

    Scale

    2

    包装袋

    Packing

    Bag或Packaging

    Bag

    3

    包装胶带

    Packaging

    Tape

    4

    包装筒

    Packing

    Tube或Packaging

    Tube

    5

    包装箱

    Packing

    Box或Packaging

    Box

    6

    包装纸和薄膜

    Wrapping

    Paper

    and

    Plastic

    Film

    7

    保价函件

    Insured

    Mail

    8

    保税仓储

    Bonded

    Warehousing

    9

    报警测试

    Alarm

    Test

    10

    报刊发行

    Publications

    Distribution

    11

    边角保护材料

    Edge

    Protection

    Material

    12

    标签

    Label

    13

    标签牌

    Tag

    C

    14

    残疾人、军人优先

    Priority

    for

    Disabled

    or

    Servicemen

    15

    产品销售区

    Product

    Sales

    (Section)

    16

    产品宣传区

    Product

    Promotion

    (Section)

    17

    长途电话

    Long

    Distance

    Call

    18

    长途区号查询

    Area

    Code

    Directory

    19

    长途收费

    Long

    Distance

    Call

    Rates

    20

    长途业务

    Long

    Distance

    Telephone

    Service

    21

    衬垫信封

    Cushioned

    Envelope

    22

    出口报关

    Export

    Declaration

    23

    出口门到门服务

    Export

    Door-to-Door

    Delivery

    24

    传真

    Fax

    25

    磁卡电话;插卡式公用电话

    (Magnetic)

    Card

    Phone

    D

    26

    打包带

    Packing

    Strap

    27

    代售电话卡、地图

    Phone

    Cards

    GSM

    (Global

    System

    For

    Mobile

    Communications)

    R

    122

    热线

    Hotline

    123

    人工接转电话

    Operator

    Assisted

    Call

    S

    124

    设备维修中

    Under

    Repair或Under

    Maintenance

    125

    时效型产品

    Limited

    Time

    Product

    126

    市内快递

    Local

    Express

    Mail

    Service

    127

    收费标准

    Charging

    Rates

    128

    收银台

    Cashier

    129

    手机充电处

    Mobile

    Phone

    Recharging

    130

    受理专席

    Special

    Service

    131

    数字用户

    Digital

    Media

    Users

    132

    塑料袋

    Plastic

    Bag

    T

    133

    TD业务受理

    TD

    Service

    134

    通话时间

    Call

    Duration

    135

    投币电话

    Pay

    Phone

    V

    136

    VIP俱乐部会员专柜

    VIP

    Club

    Members

    137

    VIP客户洽谈区

    VIP

    Customer

    Meeting

    Room

    W

    138

    网址

    Website

    139

    危急时请速报110

    Dial

    110

    in

    Case

    of

    Emergency

    X

    140

    系统复位

    System

    Reset

    Y

    141

    业务受理

    Reception

    142

    业务咨询区(台)

    Information

    (Desk)

    143

    印刷品

    Printed

    Matter

    144

    应急电话

    Emergency

    Call

    145

    应急疏散图

    Emergency

    Exit

    Route

    146

    营业厅导航

    Service

    Center

    Guide

    147

    邮袋

    Mailbag或Postbag

    148

    邮袋封扎带

    Mailbag

    Strap

    149

    邮袋封扎绳

    Mailbag

    String

    150

    邮购

    Mail

    Order

    151

    邮汇

    Postal

    Remittance

    152

    邮寄包裹处

    Parcel

    Service

    Counter

    153

    邮件封面书写规范:国际信函

    Envelope

    Writing

    Guide:

    International

    Letter

    154

    邮件封面书写规范:国内信件

    Envelope

    Writing

    Guide:

    Domestic

    Letter

    155

    邮件检查

    Postal

    Inspection

    156

    邮筒;信筒

    Mailbox

    157

    邮箱

    Postbox或Mailbox

    158

    邮政包裹

    Posted

    Parcel

    (PP)

    159

    邮政包裹包装箱

    Packing

    Box

    for

    Parcel或Packaging

    Box

    for

    Parcel

    160

    邮政编码

    Postal

    Code

    161

    邮政服务

    Postal

    Service

    162

    邮政快件

    Express

    Mail

    163

    邮政特快专递详情单

    EMS

    Waybill

    164

    邮政特快专递业务单据(国际特快专递邮件封发清单)

    EMS

    Operational

    Forms

    (International

    EMS

    Manifest)

    165

    邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件封发清单)

    EMS

    Operational

    Forms

    (Domestic

    EMS

    Manifest)

    166

    邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件收发路单)

    EMS

    Operational

    Forms

    (Domestic

    EMS

    Delivery

    List)

    167

    邮政特快专递业务单据(收发航空邮件总包路单)

    EMS

    Operational

    Forms

    (Airmail

    Delivery

    List)

    168

    邮资票品和集邮品的分类与编码规则

    Rules

    for

    Postage

    &

    Philatelic

    Items

    Classification

    and

    Coding

    169

    有线电视

    Cable

    TV

    170

    远洋次日达

    Transoceanic

    Next-Business-Day

    Delivery

    171

    远洋隔日达

    Transoceanic

    Third-Business-Day

    Delivery

    Z

    172

    账单缴费

    Bill

    Payment

    173

    纸箱

    Cardboard

    Box

    或Carton

    174

    中国宽带互联网

    ChinaNet

    175

    周边地区营业厅分布图

    Map

    of

    Nearby

    Service

    Centers

    176

    主页

    Homepage

    177

    自助服务区

    Self-Service

    (Section)

    9

    篇3:“约翰肯尼迪政教要绝对分离”的英文演讲稿

    “约翰肯尼迪政教要绝对分离”的英文演讲稿 本文关键词:肯尼迪,约翰,政教,英文,演讲稿

    “约翰肯尼迪政教要绝对分离”的英文演讲稿 本文简介:IBelieveinanAmericaWheretheSeparationofChurchandStateisAbsoluteSeptember12,1960,addresstotheGreaterHoustonMinisterialAssociationBY:JohnF.KennedyWhilet

    “约翰肯尼迪政教要绝对分离”的英文演讲稿 本文内容:

    I

    Believe

    in

    an

    America

    Where

    the

    Separation

    of

    Church

    and

    State

    is

    Absolute

    September

    12,1960,address

    to

    the

    Greater

    Houston

    Ministerial

    Association

    BY:

    John

    F.

    Kennedy

    While

    the

    so-called

    religious

    issue

    is

    necessarily

    and

    properly

    the

    chief

    topic

    here

    tonight,I

    want

    to

    emphasize

    from

    the

    outset

    that

    we

    have

    far

    more

    critical

    issues

    to

    face

    in

    the

    1960

    election;

    the

    spread

    of

    Communist

    influence,until

    it

    now

    festers

    90

    miles

    off

    the

    coast

    of

    Florida--the

    humiliating

    treatment

    of

    our

    President

    and

    Vice

    President

    by

    those

    who

    no

    longer

    respect

    our

    power--the

    hungry

    children

    I

    saw

    in

    West

    Virginia,the

    old

    people

    who

    cannot

    pay

    their

    doctor

    bills,the

    families

    forced

    to

    give

    up

    their

    farms--an

    America

    with

    too

    many

    slums,with

    too

    few

    schools,and

    too

    late

    to

    the

    moon

    and

    outer

    space.

    These

    are

    the

    real

    issues

    which

    should

    decide

    this

    campaign.

    And

    they

    are

    not

    religious

    issues--for

    war

    and

    hunger

    and

    ignorance

    and

    despair

    know

    no

    religious

    barriers.

    But

    because

    I

    am

    a

    Catholic,and

    no

    Catholic

    has

    ever

    been

    elected

    President,the

    real

    issues

    in

    this

    campaign

    have

    been

    obscured--perhaps

    deliberately,in

    some

    quarters

    less

    responsible

    than

    this.

    So

    it

    is

    apparently

    necessary

    for

    me

    to

    state

    once

    again--not

    what

    kind

    of

    church

    I

    believe

    in,for

    that

    should

    be

    important

    only

    to

    me--but

    what

    kind

    of

    America

    I

    believe

    in.

    I

    believe

    in

    an

    America

    where

    the

    separation

    of

    church

    and

    state

    is

    absolute--where

    no

    Catholic

    prelate

    would

    tell

    the

    President

    (should

    he

    be

    Catholic)

    how

    to

    act,and

    no

    Protestant

    minister

    would

    tell

    his

    parishioners

    for

    whom

    to

    vote--where

    no

    church

    or

    church

    school

    is

    granted

    any

    public

    funds

    or

    political

    preference--and

    where

    no

    man

    is

    denied

    public

    office

    merely

    because

    his

    religion

    differs

    from

    the

    President

    who

    might

    appoint

    him

    or

    the

    people

    who

    might

    elect

    him.

    I

    believe

    in

    an

    America

    that

    is

    officially

    neither

    Catholic,Protestant

    nor

    Jewish--where

    no

    public

    official

    either

    requests

    or

    accepts

    instructions

    on

    public

    policy

    from

    the

    Pope,the

    National

    Council

    of

    Churches

    or

    any

    other

    ecclesiastical

    source--where

    no

    religious

    body

    seeks

    to

    impose

    its

    will

    directly

    or

    indirectly

    upon

    the

    general

    populace

    or

    the

    public

    acts

    of

    its

    officials--and

    where

    religious

    liberty

    is

    so

    indivisible

    that

    an

    act

    against

    one

    church

    is

    treated

    as

    an

    act

    against

    all.

    For

    while

    this

    year

    it

    may

    be

    a

    Catholic

    against

    whom

    the

    finger

    of

    suspicion

    is

    pointed,in

    other

    years

    it

    has

    been,and

    may

    someday

    be

    again,a

    Jew--or

    a

    Quaker--or

    a

    Unitarian--or

    a

    Baptist.

    It

    was

    Virginia

    s

    harassment

    of

    Baptist

    preachers,for

    example,that

    helped

    lead

    to

    Jefferson

    s

    statute

    of

    religious

    freedom.

    Today

    I

    may

    be

    the

    victim--but

    tomorrow

    it

    may

    be

    you--until

    the

    whole

    fabric

    of

    our

    harmonious

    society

    is

    ripped

    at

    a

    time

    of

    great

    national

    peril.

    Finally,I

    believe

    in

    an

    America

    where

    religious

    intolerance

    will

    someday

    end--where

    all

    men

    and

    all

    churches

    are

    treated

    as

    equal--where

    every

    man

    has

    the

    same

    right

    to

    attend

    or

    not

    attend

    the

    church

    of

    his

    choice--where

    there

    is

    no

    Catholic

    vote,no

    anti-Catholic

    vote,no

    bloc

    voting

    of

    any

    kind--and

    where

    Catholics,Protestants

    and

    Jews,at

    both

    the

    lay

    and

    pastoral

    level,will

    refrain

    from

    those

    attitudes

    of

    disdain

    and

    division

    which

    have

    so

    often

    marred

    their

    works

    in

    the

    past,and

    promote

    instead

    the

    American

    ideal

    of

    brotherhood.

    That

    is

    the

    kind

    of

    America

    in

    which

    I

    believe.

    And

    it

    represents

    the

    kind

    of

    Presidency

    in

    which

    I

    believe--a

    great

    office

    that

    must

    neither

    be

    humbled

    by

    making

    it

    the

    instrument

    of

    any

    one

    religious

    group

    nor

    tarnished

    by

    arbitrarily

    withholding

    its

    occupancy

    from

    the

    members

    of

    any

    one

    religious

    group.

    I

    believe

    in

    a

    President

    whose

    religious

    views

    are

    his

    own

    private

    affair,neither

    imposed

    by

    him

    upon

    the

    nation

    or

    imposed

    by

    the

    nation

    upon

    him

    as

    a

    condition

    to

    holding

    that

    office.

    I

    would

    not

    look

    with

    favor

    upon

    a

    President

    working

    to

    subvert

    the

    first

    amendment

    s

    guarantees

    of

    religious

    liberty.

    Nor

    would

    our

    system

    of

    checks

    and

    balances

    permit

    him

    to

    do

    so--and

    neither

    do

    I

    look

    with

    favor

    upon

    those

    who

    would

    work

    to

    subvert

    Article

    VI

    of

    the

    Constitution

    by

    requiring

    a

    religious

    test--even

    by

    indirection--for

    it.

    If

    they

    disagree

    with

    that

    safeguard

    they

    should

    be

    out

    openly

    working

    to

    repeal

    it.

    I

    want

    a

    Chief

    Executive

    whose

    public

    acts

    are

    responsible

    to

    all

    groups

    and

    obligated

    to

    none--who

    can

    attend

    any

    ceremony,service

    or

    dinner

    his

    office

    may

    appropriately

    require

    of

    him--and

    whose

    fulfillment

    of

    his

    Presidential

    oath

    is

    not

    limited

    or

    conditioned

    by

    any

    religious

    oath,ritual

    or

    obligation.

    This

    is

    the

    kind

    of

    America

    I

    believe

    in--and

    this

    is

    the

    kind

    I

    fought

    for

    in

    the

    South

    Pacific,and

    the

    kind

    my

    brother

    died

    for

    in

    Europe.

    No

    one

    suggested

    then

    that

    we

    may

    have

    a

    “divided

    loyalty,“that

    we

    did

    “not

    believe

    in

    liberty,“or

    that

    we

    belonged

    to

    a

    disloyal

    group

    that

    threatened

    the

    “freedoms

    for

    which

    our

    forefathers

    died.“And

    in

    fact

    this

    is

    the

    kind

    of

    America

    for

    which

    our

    forefathers

    died--when

    they

    fled

    here

    to

    escape

    religious

    test

    oaths

    that

    denied

    office

    to

    members

    of

    less

    favored

    churches--when

    they

    fought

    for

    the

    Constitution,the

    Bill

    of

    Rights,and

    the

    Virginia

    Statute

    of

    Religious

    Freedom--and

    when

    they

    fought

    at

    the

    shrine

    I

    visited

    today,the

    Alamo.

    For

    side

    by

    side

    with

    Bowie

    and

    Crockett

    died

    McCafferty

    and

    Bailey

    and

    Carey--but

    no

    one

    knows

    whether

    they

    were

    Catholic

    or

    not.

    For

    there

    was

    no

    religious

    test

    at

    the

    Alamo.

    I

    ask

    you

    tonight

    to

    follow

    in

    that

    tradition--to

    judge

    me

    on

    the

    basis

    of

    my

    record

    of

    14

    years

    in

    Congress--on

    my

    declared

    stands

    against

    an

    Ambassador

    to

    the

    Vatican,against

    unconstitutional

    aid

    to

    parochial

    schools,and

    against

    any

    boycott

    of

    the

    public

    schools

    (which

    I

    have

    attended

    myself)--instead

    of

    judging

    me

    on

    the

    basis

    of

    these

    pamphlets

    and

    publications

    we

    all

    have

    seen

    that

    carefully

    select

    quotations

    out

    of

    context

    from

    the

    statements

    of

    Catholic

    church

    leaders,usually

    in

    other

    countries,frequently

    in

    other

    centuries,and

    always

    omitting,of

    course,the

    statement

    of

    the

    American

    Bishops

    in

    1948

    which

    strongly

    endorsed

    church-state

    separation,and

    which

    more

    nearly

    reflects

    the

    views

    of

    almost

    every

    American

    Catholic.

    I

    do

    not

    consider

    these

    other

    quotations

    binding

    upon

    my

    public

    acts--why

    should

    you?

    But

    let

    me

    say,with

    respect

    to

    other

    countries,that

    I

    am

    wholly

    opposed

    to

    the

    state

    being

    used

    by

    any

    religious

    group,Catholic

    or

    Protestant,to

    compel,prohibit,or

    persecute

    the

    free

    exercise

    of

    any

    other

    religion.

    And

    I

    hope

    that

    you

    and

    I

    condemn

    with

    equal

    fervor

    those

    nations

    which

    deny

    their

    Presidency

    to

    Protestants

    and

    those

    which

    deny

    it

    to

    Catholics.

    And

    rather

    than

    cite

    the

    misdeeds

    of

    those

    who

    differ,I

    would

    cite

    the

    record

    of

    the

    Catholic

    Church

    in

    such

    nations

    as

    Ireland

    and

    France--and

    the

    independence

    of

    such

    statesmen

    as

    Adenauer

    and

    De

    Gaulle.

    But

    let

    me

    stress

    again

    that

    these

    are

    my

    views--for

    contrary

    to

    common

    newspaper

    usage,I

    am

    not

    the

    Catholic

    candidate

    for

    President.

    I

    am

    the

    Democratic

    Party

    s

    candidate

    for

    President

    who

    happens

    also

    to

    be

    a

    Catholic.

    I

    do

    not

    speak

    for

    my

    church

    on

    public

    matters--and

    the

    church

    does

    not

    speak

    for

    me.

    Whatever

    issue

    may

    come

    before

    me

    as

    President--on

    birth

    control,divorce,censorship,gambling

    or

    any

    other

    subject--I

    will

    make

    my

    decision

    in

    accordance

    with

    these

    views,in

    accordance

    with

    what

    my

    conscience

    tells

    me

    to

    be

    the

    national

    interest,and

    without

    regard

    to

    outside

    religious

    pressures

    or

    dictates.

    And

    no

    power

    or

    threat

    of

    punishment

    could

    cause

    me

    to

    decide

    otherwise.

    But

    if

    the

    time

    should

    ever

    come--and

    I

    do

    not

    concede

    any

    conflict

    to

    be

    even

    remotely

    possible--when

    my

    office

    would

    require

    me

    to

    either

    violate

    my

    conscience

    or

    violate

    the

    national

    interest,then

    I

    would

    resign

    the

    office;

    and

    I

    hope

    any

    conscientious

    public

    servant

    would

    do

    the

    same.

    But

    I

    do

    not

    intend

    to

    apologize

    for

    these

    views

    to

    my

    critics

    of

    either

    Catholic

    or

    Protestant

    faith--nor

    do

    I

    intend

    to

    disavow

    either

    my

    views

    or

    my

    church

    in

    order

    to

    win

    this

    election.

    If

    I

    should

    lose

    on

    the

    real

    issues,I

    shall

    return

    to

    my

    seat

    in

    the

    Senate,satisfied

    that

    I

    had

    tried

    my

    best

    and

    was

    fairly

    judged.

    But

    if

    this

    election

    is

    decided

    on

    the

    basis

    that

    40

    million

    Americans

    lost

    their

    chance

    of

    being

    President

    on

    the

    day

    they

    were

    baptized,then

    it

    is

    the

    whole

    nation

    that

    will

    be

    the

    loser,in

    the

    eyes

    of

    Catholics

    and

    non-Catholics

    around

    the

    world,in

    the

    eyes

    of

    history,and

    in

    the

    eyes

    of

    our

    own

    people.

    But

    if,on

    the

    other

    hand,I

    should

    win

    the

    election,then

    I

    shall

    devote

    every

    effort

    of

    mind

    and

    spirit

    to

    fulfilling

    the

    oath

    of

    the

    Presidency--practically

    identical,I

    might

    add,to

    the

    oath

    I

    have

    taken

    for

    14

    years

    in

    the

    Congress.

    For

    without

    reservation,I

    can

    “solemnly

    swear

    that

    I

    will

    faithfully

    execute

    the

    office

    of

    President

    of

    the

    United

    States,and

    will

    to

    the

    best

    of

    my

    ability

    preserve,protect,and

    defend

    the

    Constitution.so

    help

    me

    God.

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识