《破碎之家(2012)》完整中英文对照剧本
破碎之家 根特
2006 年
六月 Ghent, June 2006 手臂伸开 Round your arm. 看着妈妈 Look at Mummy. 会有点疼 It"ll feel a bit tight. 不怕
宝贝 Keep still, sweetie. 不哭不哭 Don"t cry. 打完了
打完了 All done. All done. 已经打完了 Don"t do that. It"s all done now. 医生现在要见你们 Right. The doctor will see you now. -我和小姑娘待会 -乖
好么? And I"ll stay with this little lady. -Be good, eh? 你好啊
小姑娘 Hello, little lady. -这是什么 -我的背包 What"s this? -My rucksack. -这是只大瓢虫哎 -这是背包啦 No, it"s a giant ladybird. -It"s a rucksack! 大瓢虫 A giant ladybird! -你好
医生 -请进 Hello, doctor. -Come in. 自己待会好么 Can you watch on your own for a moment? 爸爸妈妈出去会儿 Mummy and Daddy are just popping out. 真乖 There"s a good girl. 我们能说好么 Can we agree on one thing? 要哭回家哭
在这就开心点
好吗 We do our crying at home. When we"re in here we"re positive, OK?
好啦 OK. 走吧 Come on. 你看她 Look at her. -她没事的 -对 She"s fine. -Yeah... 不是么 Isn"t she? 我们明天就打死它 We"re going to shoot it dead tomorrow. -我们要做什么 -把癌症打死 What are we going to do? -Shoot the cancer dead. 对
对 Yes! Yes! 撞下脑袋 Bump heads! 睡觉啦
小笨蛋 Go to sleep now, you silly sausage. -That"ll do. 七年前 7 years previously -这都是你的? -对 Does all that belong to you? -Yes. -真好 -但还要好好装♥修♥一下 Wow! Very nice! -But it needs a lot of work done to it. 所以我现在睡在那里 Still... -So for now I sleep... there. 那是大篷车? In that caravan? -你真是个牛仔 -我竭尽所能 You"re a real cowboy after all! -I do my best. -这匹马也是你的? -对
它叫厄尔 Is that horse yours too? -Yes, that"s Earl. 还有鸡哎! Chickens! -它脾气坏吗? -不坏
很温和 Is he bad-tempered? -No, he"s very sweet-natured. JD 克罗和新南方
还有托尼·赖斯乐队 J.D. Crowe and The New South. Then the Tony Rice Unit. 《曼扎尼塔》 我最喜欢的 CD
Manzanita is definitely my favourite CD ever. 他以前声音很好听 He used to have a fantastic voice. 后来不行了
真可惜 But he lost it. It"s such a shame. 我不知道怎么回事 I don"t know how. 因为生病或者酗酒吧 Following an illness or something. Or a bit too much whisky! 你为什么弹班卓琴 Why do you play the banjo? 弹吆他太傻
曼陀林又很闷 I"m too stupid to play the guitar and too dumb to play the mandolin. 开玩笑的
我以前是朊克摇滚歌♥手 No, no. I used to be a punk rocker 班卓琴很明快
让我想起朊克摇滚 and a banjo sort of snarls, which reminds me of punk rock. 我非常喜欢 I love it. 你怎么会有这么多纹身? How come you"ve got so many tattoos? 爱丽丝? Elise? 你好啊
牛仔 Hi, cowboy. 看到你不喜欢纹身... Seeing as you don"t want a tattoo... 你喜欢吗? Do you like it? 是的 Yes. 梅布尔 下午好 Good afternoon. -Shhh, shhh. 我们在这吃中饭 Here we are with lunch. -她刚睡下 -医院有规定的时间 She"s just fallen asleep. -The hospital has its set times. -梅布尔病了 -亲爱的 Maybelle is ill! -Sweetheart... -病了 -亲爱的
Ill! -Sweetheart... -迪迪埃
你也吼几句啊 -吼什么啊 You could say something too, Didier. -Say what? Eh? What? 对不起 Sorry. 对不起 Sorry. 嗨
梅布尔 Hey, Maybelle. 对不起
甜心
妈妈不该那样吼 Sorry, sweetie. Mummy shouldn"t shout like that, eh? 对不起 Sorry. -对不起 -没事 Sorry. -It"s alright. 我们尽可能坐稳了 Now we"re going to do our best to sit very still. 你会觉得有点刺痛
You"ll feel a little prick. 做的好 Well done. 准备好了 OK, ready? 好痛 That hurt. -你知道这是谁给我的? -你妈妈 You knew, eh? Who gave it to me? -Your mummy. 在那之前是我妈妈的妈妈 Before that it belonged to my mummy"s mummy. 之前是我妈妈的妈妈的妈妈 And before that to my mummy"s mummy"s mummy. 我现在把它给你 And now I"m giving it to you. 因为我是你妈妈 Because I"m your mummy. 等你长大了再给你的女儿 And when you"re grown up, you can give it to your little girl. 但在那之前
如果你感到伤心... But until then I want you to hold on tightly to it when you feel sad, 害怕或者孤独
就抓紧它 or when you"re scared or when you feel lonely.
然后闭上眼睛想些快乐的事情 Then close your eyes and think of something nice. 要试一下吗? Shall we give it a try? 世界各地卑微贫贱的猎人 Dirt-poor fortune-hunters from all over the world 都来到阿帕拉契山脉 were there on the Appalachians, 踩在那些石板上
那里对我而言很艰难 on that slate that was bloody difficult to mine. 西班牙人有吆他
意大利人♥弹♥曼陀林 The Spaniard had a guitar, the Italian a mandolin, 犹太人拉小提琴
非洲人演奏班查儿 the Jew a violin and the African a banjar, 后来成了班卓琴 from which the banjo is descended. 为了战胜饥饿和苦恼
他们开始唱歌♥ To combat the hunger and the misery, they started singing songs 歌♥颂他们对那片希望土地的梦想 about their dreams of a promised land, 抒发对死亡的恐惧 often about their fear of dying, 表达对来世美好生活的憧憬 their hope for a better life in the hereafter 他们的不幸
他们的艰难 and their sorrow, their hard life. 迪迪埃 Didier? 迪迪埃 Didier? 爱丽丝
亲爱的
能过来帮个忙吗? Elise, can you come and help me, sweetheart? 你在哪? Where are you? 迪迪埃? Didier? 怎么? What? 怎么了? What"s the matter? 你不舒朋
亲爱的?
Are you alright, sweetheart? 我怀孕了 I"m pregnant. 三个月了 Three months. 怎么? What? 也许我没准备好 Maybe I don"t want that. 这怎么可能? 怎么可能? How did that happen? How come...? 我安全期一直不规律 I... I"ve never been regular. 你怎么想? What do you think? 你觉得我故意怀孕的? That I knew? That I"ve tricked you into this? 也许我不该替别人做决定 Maybe I don"t want to make decisions about someone else"s life. 我不知道 I didn"t know. 你想带个孩子在大篷车里过日子? D"you expect us to carry on living in that caravan with a baby? -你好
梅布尔 -你好
医生 Hello, Maybelle. -Hello, doctor. 我喜欢你的脸谱 I love your face. -你明天就能回家了 -是的 You can go home tomorrow. -Yes! 很棒
对吧
但你几周后还得回来 Great, eh? But you have to come back in a few weeks. -就像我说的
好吗 -好 Like I told you, eh? -Yes. 我们要看看化疗队长能不能打个胜仗 Then we can see if Captain Chemo won the fight. 谢谢你
医生 Thank you, doctor. -你画的是什么? -老虎 What are you? -A tiger. 老虎 A tiger.
-你妈妈画的是什么? -蝴蝶 And what is Mummy? -A butterfly. 老虎会做什么 What do tigers do? 那是什么? What"s that? 你能听到吗
我听到有人在我们屋里 Can you hear what I can hear? There"s someone in our house. 你敢去看一眼吗
我可不敢
去看看 Do you dare go and take a look? Cos I don"t. Go and see. 你想去看看吗? Are you going to go and see? 你看到了什么? Well? Can you see anything? 很高兴你回来了
欢迎回来 I"m so pleased you"re back. -Welcome home. 这太美了 That"s beautiful! -喜欢吗 -是的 Do you like it? -Yes. -继续 -什么? Go on. -What? 继续 Carry on. -亲爱的 -嗯? Hey, darling. -Yeah? 在房♥子前建条长廊如何? How about building a veranda onto the front of the house? 什么? 长廊? A what? A veranda? 长廊最没用了 There"s nothing more useless than a veranda. 你不会坐在那的
你买♥♥了鞑靼牛排 You never sit in it. You bought some steak tartare. -但很棒
不是么 -长廊是不错 But it"d be great, wouldn"t it? -A veranda is great. 亲爱的
夏天热
你会待在外面 Oh, come on, sweetheart. In summer you go outside when it"s hot 冬天冷
你又会待在火炉旁 and in winter you stay indoors by the stove. 但我们在比利时呀
外面坐着太冷了
But we live in Belgium, where it"s a bit too cold to sit outside 屋里又太热 and a bit too hot to stay indoors. 你真的买♥♥了鞑靼牛排? You really bought some steak tartare? -这不是鞑靼牛排 -这是素食
不错吧 That"s not steak tartare! -It"s vegetarian. Nice, isn"t it? 我的天啊 Bloody hell! Come on! 我不想吹到风
孩子也不想 I don"t like sitting in the wind and neither does our baby. 所以这事儿定了
你要建个长廊 So it"s decided, you need a veranda. 好 OK, 但这是最后一次你打那张牌了 you"ll get your veranda but this is the last time you use that argument. -谢谢 -怎么
不就是个长廊么? Thanks. -What? It"s only a veranda. -是男孩还是女孩?
-我只知道是个婴儿 Well? Do you know what it is yet? -A baby, I reckon. 但又不确定
迪迪埃有个马厩 But I can"t be sure. With Didier being such a stallion, 也许是马驹 it could be a foal. 糟了 Shit. 我的羊水破了 It"s coming. My water has broken. -冷静点
坐下来 -不要 Keep calm. Sit down. -No. 冷静点
冷静点 Keep calm, keep calm. 爱丽丝生了
是个女孩 Elise has had the baby. It"s a girl. 对
孩子叫做... Yes, it"s really... 梅布尔
梅布尔 Maybelle. Maybelle. 就像梅布尔·卡特(美国女乡村音乐家) Yes, like Maybelle Carter.
你什么都不知道 You know nothing about names! 不行
手放下来 No, no. Hands down. 那是什么? What"s that? 什么? What? -那可不是长廊 -对
那是排廊 That"s not a veranda, sweetheart. -No... No, it"s a "terranda". 就是排屋和长廊的结吅 The perfect combination of a terrace and a veranda. 真好
真棒
谢谢 It"s lovely. It"s wonderful. Thank you. 走
走 Go on. Go on. That"s it! 走 Go on. That"s it! 小心 Look. Oh, watch out... 这是美国有史以来经历的最严重的恐怖袭击 It is the worst terrorist attack ever experienced by the United States... 我虽然行过死荫的幽谷
也不怕遭害 因为你与我同在 不会忘记这一天 我们继续前行
为自♥由♥而战 为世界的一切美好和正义而战 谢谢
晚安
上帝保佑美国 看
看 Look, look. 新年快乐 Happy New Year! -你也要做牛仔女郎?
-对啊 Are you going to become a cowgirl too? -Yes. 爸爸 Daddy! 把它放下
梅布尔
给我
亲爱的 Put that down, Maybelle. Give it to me, sweetie. 别哭
给我
亲爱的 Don"t cry. Give it to me, sweetie. 爸爸
为什么这只鸟死了?
Why is the birdie dead, Daddy? 亲爱的
这只鸟撞到了玻璃上 Well, sweetie... the birdie flew into the glass... 它不知道玻璃是什么 Birds don"t know what glass is. 它们觉得如果自己能看穿 They think that if they can see through it, 就能飞过去
它们挺笨的是吧 they can fly through it. Not very clever of them, eh? 它死了会去哪? Where does the birdie go when it"s dead? 我们要把它扔了
好吗
梅布尔? We... We just have to throw it away now. Eh, Maybelle? 我们不能拿它做堆肥
就像公鸡 We mustn"t put it on the compost heap. It"s like a chicken, 它有骨头 it"s got bones in it. 我们必须把它扔到垃圾堆
好吗 We"ll throw it in the dustbin. Come on. 不干
爸爸 No, Daddy. 亲爱的
这太脏了
给我好吗 It"s dirty, darling. Give it to me, sweetie. 我替你扔掉
好吗 I"ll throw it away for you, OK? 你想自己扔吗? Do you want to throw it away? 给我
快点 Give it to me. Come on. 给我
给我 Come on. Give it to me. Give it to me. 不 No! 梅布尔 Maybelle! 化疗没起作用 The chemo isn"t working. 她的骨髓又开始产生不良白细胞了 Her bone marrow is producing abnormal white blood cells again. 这可不是好消息 Which isn"t very good news, of course.
但我们说过
我们不会放弃 But, as we"ve already discussed, we"re not giving up yet. 我们进入下一阶段治疗即可 We will simply move on to the next stage in the treatment, 干细胞移植 a stem cell transplant. 我们先用更多的化疗和放疗 First, we will destroy her own bone marrow 摧毁她自身的白细胞 with more chemo and radiotherapy, 然后再移植捐赠者的新干细胞 then we will replace it with new stem cells from a donor. 捐赠者和梅布尔越亲近越好 A donor who is as close to Maybelle as possible. 但很遗憾
父母不能做捐赠者 Unfortunately, parents can"t be considered as donors. 怎么样? How did it go? -下午过的不好 -怎么了? It was a difficult afternoon. -How come? 你刚走 Just after you"d gone 她在外面画画 she was doing some drawing outside 又有只鸟飞进排廊了 and another bird flew into our terranda. 我走出去看见她站在那哭 I came out and she was standing there crying, 手里捧着只死鸟 with a dead bird in her hands. -有长廊不就好了 -那更严重了
鸟很笨的 That wouldn"t happen with a veranda. -It"d happen even more! Stupid birds! 你得相信它们骨子里就笨 You"d think that it would eventually be written in their genes. 这是本能
从爹妈那里继承的 That it"d become a sort of instinct passed on from mummy bird to chick, 一看见框架就知道 that when they see a frame 飞过去有危险 they realize it"s dangerous to try to fly through it. 但鸟儿进化成能够穿越玻璃之前
But innumerable generations of birds obviously need to 还能在玻璃上撞好几代呢 fly into that window before it starts to get through to them. -再见 -再见 Bye. -Bye. 你应该解释给孩子听 You should try explaining to a child 为什么鸟儿不能动了 how come the bird isn"t moving anymore. -很难 -我知道 It"s difficult. -I know. 我很想说人们有 You want to say people have come up 各种各样的解释 with all kinds of ways of dealing with it. 有人说鸟儿有不死的灵魂 That some people believe the bird has a soul 会升入天堂 that doesn"t die and goes up to heaven. 那里可以再见到爸爸妈妈 That it"ll see it"s mummy and daddy again there 一起飞翔 and will fly around forever 那里阳光永远灿烂
不会有任何窗户 in a place where the sun always shines and there aren"t any windows. 有人说鸟儿是殉道者 That other people believe the bird is a martyr 死于和窗户的搏斗 in the fight against windows. 死后他会得到 And after his death he"ll be given 很多未见过的雌鸟 lots of female birds that have never mated 他可以尽情欢愉 and he can do what he wants with them. 但是这些爸爸都不相信 But Daddy doesn"t believe in any of that. 爸爸觉得... Daddy thinks that... 万物死了就是死了 that everything just dies and stays dead.
但是... But... -你不能这样说 -对
不能 But you can"t say that. -No, you can"t say that, Didier. 她自身免疫力会被完全摧毁 Her natural resistance will be destroyed completely first 她会变得非常脆弱 and she"ll be very weak. 所以我们把她放入无菌舱 Which is why we"re putting her in a sterile, pressurized room. 新的血细胞会攻击她的身体 The new blood cells may attack her body. 而同体干细胞则没事 That doesn"t happen with identical stem cells 但必须找到同卵双胞胎或者克隆胚胎 but you only find those in the case of identical twins or cloned embryos. 很遗憾科学还未实现这些 Unfortunately, science hasn"t got that far yet. 她的机会很大 Her chances are very good. 痊愈的机会很大 She has a very good chance of being completely cured. 别气馁 Don"t lose heart. 谢谢 Thank you. -爸爸 -嗯? Daddy? -Yes? 鸟儿变成星星了 That birdie has become a star now. 亲爱的 OK, sweetie. 如果你愿意相信
那鸟儿变成星星了 If you want to believe that that birdie is a star now, then it is. 来
选一个吧 I"ll tell you what, choose one. 那个 That one. 那个? 又大又亮的? That one? That big shiny one up there? 那个? 好
That one? OK. -鸟儿再见 -鸟儿再见 Bye-bye, birdie. -Bye-bye, birdie. -我爱你 -我也爱你 I love you. -I love you too. 聪明的小女孩 Clever girl. 这是血液 And that, that"s blood. 干细胞就在里面
就像小士兵 The stem cells are in there. Stem cells are little soldiers 会列队进入你的血液 who will march down that tube into your blood. 然后这些小兵开始干活 And those little soldiers mean business. 懂了? Understand? Eh? 它们会治好你 They are going to cure you. -你好 -你好 Hey. -Hello. -我们可以回家了 -是么? We"re allowed to go home. -Are you? -米兰的指数正常了 -太棒了 Milan"s levels are perfect -Great! 祝贺你们 Congratulations. 那是飞机? 那是鸟儿? Is it a plane? Is it a bird? -不
那不是 -梅布尔... No, it"s not. -Maybelle... -那是美佳·明迪(比利时女超人) -再去睡会 It"s Mega Mindy. -It"s too early. Get some more sleep. -你太闹腾了 -那是飞机? 那是鸟儿? You"re far too lively for me. -Is it a plane? Is it a bird? -不
那不是 -再睡会好吗? No, it"s not. -How about getting some more sleep? 不
我六岁了
我要叫你们起床 No, I"m 6, I was allowed to wake you up early. 是啊
今天是你的生日 Oh yes, of course, it"s your birthday.
不要挠痒痒
不要 No, don"t tickle me! Don"t! -不要挠痒痒 -生日快乐 Don"t, don"t tickle me! -Happy birthday! -六岁生日快乐 -生日快乐 6 years old! Happy birthday, sweetie. -Happy birthday. 你看起来真可爱 You look... You look lovely. 穿着粉色风衣 In your pink costume. -再睡会好吗 -不行 How about getting some more sleep? -No. 好吧 Yes. Come on. 那是美佳·明迪 美佳·明迪 那是飞机?
那是鸟儿? 不
都不是 那是美佳·明迪 在空中飞翔 那是飞机?
那是鸟儿? 不
都不是 那是美佳·明迪 在空中飞翔 你弄好了吗? Right, have you almost finished? 亲爱的
快点 Come on, sweetie. 漱口 Rinse your mouth. 快点
把鞋穿上 That"s it. Come on, put your shoes on. 快点
亲爱的 Come on, sweetie, get a move on. -穿上另一只 -妈妈
我好累 Now what? Get the other one. Come on. -I"m tired, Mummy. 我也是
亲爱的
我们都累 So am I, sweetie. We"re all tired. 但我们得快点 But we have to get a move on, eh? -亲亲 -公车来了
快点
Kiss. -The bus is there. Come on. -衣朋 -你牙龈出血了 Coat. -You"re bleeding round your teeth. 我跟你说过多少次
刷牙不要太用力 How often have I told you not to scrub so hard with your toothbrush? -背包 -对了 Rucksack. -Right. -让她上学去 -好 Let her go now. -Alright. -迪迪埃?
-嗯? Didier? -Yes? 就一支 Just one. -我一会儿就开门通风 -好 I"ll open the door in a minute. -Yeah, yeah. -她胳膊上的淤青又多了 -我看到了 She"s got more bruises on her arms. -I know, I saw them. 给你 Here. 谢谢 Thanks. 需要生炉子吗? Shall I light the stove? 不用 No. No, it"s OK. 亲爱的
周日去看看我母亲好吗? Sweetheart... Can we go and see my mum Sunday? 好吧 Yes... I think so. 周日是母亲节 It"s... It"s Mother"s Day on Sunday. 她会很高兴见到你的 She"ll be pleased to see you. 该死
该死
你必须撑住
亲爱的 Fuck! Fuck! You"re going to pull through, sweetheart. Goddammit! 她心脏停跳了
停车 Her heart has stopped. Stop the ambulance. 出什么事了? What the fuck is happening now? -肾上腺素 -怎么了? Adrenalin, OK? -What"s happening?
-出什么事了 -她快不行了 What"s happening? -We"re losing her. 把她救过来
听见了吗
救过来 You"re not losing her. D"you hear me? You"re not! 她不能死
听见了吗 Don"t let her go! D"you hear me? -她不能死 -退后
冷静点 Don"t let her go. -Move back and calm down, please. 我们要电击了
好吗 We"re going to shock her. OK, shocking. Watch out. 所有人站稳 Everyone stand clear. 三
二
一 Three, two, one. 看看显示屏
谢谢 Let"s check. The monitor, please. Thank you. 冷静点
冷静点 Take it easy, take it easy. Calm down. 冷静点
好吗 Calm down, OK? We"ll just check. -她活过来了 -好
我们走 She"s back. -OK, let"s go. 走 Go go go. 爱丽丝 Elise... 你要找点事做
亲爱的
不能像这样 You need to do something, sweetheart. Things can"t go on like this. 我们需要点变化 Things... Things need to change. 你要做点以前爱做的事情 You"d like things to be like they used to be, eh? 是的
当然 Yes, of course. 在梅布尔出生前
你没想过要小孩对吧 Before we had Maybelle. You never wanted the child, did you? 爱丽丝
这不公平 Elise, that... That"s not fair, sweetheart. 我本该听你的
你不想要小孩 I should"ve listened to you. You didn"t want kids. 是的
你怀孕了
我确实很吃惊
I did. You being pregnant just took me by surprise, sweetheart. 我从未想过要小孩 I"d never given kids a thought. 但自打她一出生
我就是世上最快乐的男人 But once she was there I was the happiest man in the world. 高兴得都酗酒了 So happy that you started drinking. -你只是想吵架吧 -她出生时你酗酒了 You just want to pick a fight. -You were drunk when she was born. 她一出生 And once she was there you had to head for a bar 你就和哥们去酒吧庆祝了 with your pals to celebrate. -一走就是十天 -你太夸张了 You were gone for ten days. -You"re exaggerating. 喝出黄疸你才回家 You only came home when you developed jaundice from drinking. -那不是喝出来的 -是喝出来的 That wasn"t from drinking... -It was from drinking. 所以我不得不停止母乳 And because of that I had to stop breastfeeding. 由于你的黄疸
我只能喂她两周 I could only breastfeed her for two weeks because you had jaundice 母乳里的抗体 and it"s full of antibodies that are important 对那小不点很重要 for a little mite like that. 你刚怀孕三个月的时候... You can talk. For the first three months you were pregnant... 说啊
说啊
都对
都对 Go on, say it. Say it. It"s true. It"s true. 开始三个月时我抽烟喝酒 I smoked and drank during the first three months -但我不知道自己怀孕了 -这不是你的错 but I didn"t know I was pregnant. -It"s not your fault, sweetheart. 头三个月婴儿就形成了 A baby is formed during the first three months. 六周大脑就完全形成 The brain is already fully formed after 6 weeks. -别说了
爱丽丝 -我不知道 Stop it, Elise! Stop it! -I didn"t know.
别说了 Stop! 人们会死的很离奇 People die for the stupidest of reasons. 也许地方太脏了 Maybe this place was too dirty for her. 也许吃了不该吃的东西 Maybe she ate something she shouldn"t have done -或者应该多换床单 -你想说什么? or we should"ve changed her sheets more. -What are you saying? -谁换的床单? -我不是那意思 Who changed her sheets? -I didn"t mean anything. 谁每天做饭
每天都是新鲜食物和有机食物 Who fed her? Cooked for her? Fresh food, organic food, every day. 是我
谁打扫的卫生? 还是我 I did. And who cleaned the place? I did! 我说话没走脑子 I just said the first things that came into my head, 我可能说错话了 I could"ve said anything. 你在责怪我
对吧 You"re blaming me, aren"t you? -我没有 -你在责怪我 I"m not. -You"re blaming me. -你在责怪我 -我没有 You"re blaming me. -I"m not! -我也有的说 -什么 I can have a go at you too. -What? 我们家从来没有癌症 There isn"t any cancer in my family, 你们家有
你两个叔叔和父亲 but there is in yours. Two uncles and your dad. 去你的
爱丽丝 Fuck you, Elise! -去你的 -去你的 Yeah... Fuck you. -Fuck you. -去你的 -去你的 Yeah, fuck you. -Fuck you! -你从来就不相信 -你说什么? You were never for it. Never! -What did you say? 去你的
臭婊♥子♥
Fuck you! You bitch! You fucking bitch! 这是我见过最酷的纹身 These are the coolest tattoos I"ve ever seen. -进来
我给你弄一个 -不用 Come in, I"ll do you one. -No, no. -进来 -实话实说
我不喜欢这个 Come in. -It"s not my kind of thing. Honestly. 怎么可以在身体上纹个永远去不掉的东西 What could possibly be worth putting on your body and never be removed? -你就不后悔吗 -会后悔呀 Don"t you regret any of your tattoos? -Of course I do. 但没事 But it"s not a problem. 如果不喜欢了
就在上面再纹一个 If you no longer like one, you put another one on top. -是吗? -看 Really? -Look. 这里曾经纹着我的初恋情人比利 The name of my first love, Billy, used to be here. 这里是乔伊
他还是不错的 And here, Joey. Joey was a nice boy. -汤米在这里
懂了? -是的 And here Tommy. See? -Yes, yes. 你还能看见一点呢
汤米很糟 You can still see him a bit. Tommy, the surfer. 马修在这里
这是最近的 And then, Mathieu. That"s fairly recent. 对不起 Sorry, um... 我不知道今天是怎么了 I don"t know what"s the matter with me today. 怎么讨论起别的事儿了 We were talking about something else. -我们说说你吧 -我? We were talking about you. -Me? 对啊
你就没有什么值得纹在身上的吗 Oh yes, that there"s nothing in your life worth putting on your body. 我生命中有很多珍贵的东西 There are loads of worthwhile things in my life. -但纹在身上嘛... -告诉我是什么 But putting them on my body... -So tell me, what are they then?
我对美国感到疯狂 I"ve been crazy about America all my life. -美国? -对
美国 America? -Yes, America. 地球上最美好的地方 It"s the best place on earth. 不管你从哪里来 No matter where you"re from, 在那里都可以从头再来 when you get there you can start all over again. 梦想家的国度 It"s a country of dreamers. -老鹰 -是的 An eagle. -Yeah, yeah. -你真想给我一个纹身 -我要挣钱啊 You really do want to give me a tattoo. -I need to earn a living. 埃尔维斯 Elvis. -什么埃尔维斯? -埃尔维斯的纹身啊 What d"you mean, Elvis? -A tattoo of Elvis. 埃尔维斯是最伟大的音乐家 Elvis is the greatest musician of all time. 埃尔维斯? 埃尔维斯·普雷斯利(猫王)? Elvis? Elvis Presley? -对 -天哪 Yes. -For goodness" sake! 真棒
这是我最喜欢的歌♥之一 That"s fantastic. That"s one of the best songs ever. 但那不是埃尔维斯的歌♥
是汉克·威廉斯的 But it isn"t by Elvis. It"s by Hank Williams. -汉克
那个牛仔? -对
汉克·威廉斯 Hank... The cowboy? -The cowboy, yes. Hank Williams. 猫王有点娘娘腔
世界上最伟大的音乐家是 Elvis is a pansy! The greatest musician in the whole world 比尔·门罗 -谁? is Bill Monroe. -Who? 比尔·门罗 Bill Monroe. -比尔·门罗 -没听过 Bill Monroe. -Never heard of him. 蓝草音乐之父
The father of bluegrass music. -蓝草 -和乡村音乐有关? Bluegrass. -Something to do with country music? 最纯的乡村音乐 It"s country music at its most pure. 小提琴
低音提琴
曼陀林
吆他和班卓琴 A violin, an upright bass, a mandolin, a guitar and a banjo. 只有弦乐器
没有电子乐 Just strings, purely acoustic. 声音很壮丽 And voices. It"s absolutely sublime. 这附近周五晚有家蓝草乐队演出 A very good bluegrass band is performing near here Friday evening. 我肯定会去 I will definitely be there. -我叫迪迪埃 -爱丽丝 My name"s Didier, by the way. -Elise. 你是对的 You"re right. 事情得有所改变 Things have to change. 亲爱的 Sweetheart... 亲爱的 Darling. 别哭了 Come on. -就一会 -不 Just a moment. -No, no. -让我进去 -先生 Let me through. -Sir. 我要和我妻子在一起 I need to stay with my wife. 不行
先生 Come on, sir. 你在做什么 What are you doing? 那是什么? What"s that? -It"s... 老鹰的贴纸
自己在店里动手做的 it"s a sticker of a hawk. A hawk sticker from the DIY store.
想把鸟儿都吓走 It"s supposed to frighten the birds away 它们就不会撞到排廊的玻璃了 so that they no longer fly into the glass in your terranda. 很酷
不是吗? Cool, eh? 什么? What? 没事 Nothing. 你不觉得这不能根本解决问题吗? You do realize that doesn"t solve anything for the birds in the long term? 亲爱的? Eh, sweetheart? -你说真的? -当然 You"re serious, aren"t you? -Of course I am. 鸟儿怎么能学会玻璃在哪? How are the birds ever going to learn what glass is? 它们害怕老鹰
但这是假象 Now they"re scared of the hawk but that"s cheating, it"s an illusion. -为什么你总想… -这是贴纸
不是老鹰 Why do you always have to... -It isn"t a hawk, it"s a sticker. -那里有玻璃 -这是一个办法
好吗? There"s glass here. -This is a solution, OK? 任何问题都有解决办法 There"s a solution for every problem. 伙计们
看看谁回来了 Hey, guys. -Look who it is. Hi. -你穿着那内♥裤♥真可爱 -是吗 You look lovely in your underpants. -He does, eh? -啤酒给谁的? -有一杯是我的 Who was the beer for? -There was one for me. -你有票吗? -是的 Did you have a ticket? -Yes. -我也订了一杯 -没门 Me too, I ordered one. -No way. 你只有三张票 You only had three tickets. -Last week I... 我们相信 人人生来平等 造物主赐予我们
生存的权利 我们要避免这笔资金带来的戏剧性场面 有人却认为干细胞研究拯救生命 百万美国人死于干细胞可以治愈的疾病 我们不能再等了 总统的决定使我们失去了宝贵时间和资源 布♥什♥总统的回应却仍然是努力说朋大众 如果我们能找到吅适方法促进医学进步 我们必须同时拒绝那些错误的方法 所以我和国会否决这项资金 几个月来都在听到干细胞的消息 For months we were surrounded by stem cells 我们都觉得医学还不够发达 and we had the feeling that medical science wasn"t going far enough. 就像有人在踩刹车 That the brakes had been applied. 这种感觉无法解释
然后孩子死了 It"s a feeling you can"t explain and your child dies... 现在又听到这个混♥蛋♥说 And then you hear that bastards like that 要把此项研究暂缓几年 have been slowing everything down for years. 为了宗教的原因 For religious reasons. 迪迪埃 Didier... 那是美国 That"s America. 是被允许的
正因如此医学才未有进步 It is allowed here, it"s just that they haven"t got that far yet. 因为这个混♥蛋♥几年内都在暂缓研究 Because those bastards have been slowing everything down for years. 谁给你的权利呢? But what gives them the right to do that? Eh? 这超越了我们这个社会所尊敬的道德界限 所以我否决了它 他们称自己反对堕胎 They call themselves pro-life. 杀人的技术丝毫不受限 Technology for killing people knows no bounds,
治病救人的却完全不同 but technology for curing people is a different story. 就因为胚胎在体外生长 Because embryos are grown outside of marriage. 胚胎只有针尖那么大 Embryos the size of a pinhead. 这个虚伪的混♥蛋♥ The hypocritical bastard! 反堕胎? 混♥蛋♥ Pro-life? My arse, arsehole! 你们这群极端原教旨主义者 Bunch of extremist fundamentalists! 把十字架贴到屁♥股♥上吧 Stick your cross up your arse! 动动你们的大脑
混♥蛋♥ Next to your brain. Goddammit! 迪迪埃 Didier... -别这样 -该死的
爱丽丝 Don"t. -Bloody hell, Elise. 整个世界都为宗教而疯狂 The whole world is obsessed with religion. 整个世界为之疯狂
你也一样 The whole world has gone crazy! And so have you. 你以为我不知道? 我很笨? 是吗? D"you think I don"t know? That I"m stupid? Do you? 你以为我不知道贴纸拿来做什么? D"you think I don"t know why that sticker is there? 因为你相信梅布尔会回来看你 Because you believe Maybelle may come back to see you 然后撞到玻璃上 and fly into that glass? 不是吗? Is that it? 亲爱的 Sweetheart... 停下
停下 Stop a moment. Stop a moment. 停下
就一会 Stop a moment. Stop. Just a moment. 我要问你点事情
I want to ask you something. 要是约翰尼可以的话
我也可以 If Johnny"s allowed to do it, so am I. -爱丽丝
你愿意嫁给我吗 -不行 Elise, will you marry me? -No. 拜托 Please. -帮帮我
女士们先生们 -不行 Help me, ladies and gentlemen. Elise! -No! 给我一个别针 Pass me a pin. -固定住 -我弄着呢 Just stick it in. -That"s what I"m doing. 迪迪埃·邦提克 你愿意接受爱丽丝·范·德费尔德为妻吗 拥有并持有
从这天开始
是好
是坏 是富
是穷 ... 是疾病
是健康 爱并珍惜着
直到死亡将我们分开 我愿意 爱丽丝·范·德费尔德 你愿意接受迪迪埃·邦提克... 为你的丈夫吗? 拥有并持有... 我愿意 是吗? Do you? 拥有并持有
是好
是坏 是疾病
是健康 直到死亡将我们分开 稍等会 I"ll just be a moment. -你好 -你好 Hi. -Hi. -最近怎么样 -还行 How"s things? -OK. 你睡在这里? Are you sleeping here now? 现在是的
我在楼上有床垫
Yes, for now. I"ve got a mattress upstairs. 这只是暂时的好吗
亲爱的? It"s only temporary, eh, sweetheart? 爱丽丝
我... Elise, I... 我要是没有你该怎么办
爱丽丝 What would I do without you, Elise? 我不是爱丽丝了 It"s not Elise anymore. 我改名了 I"ve changed my name. 我现在叫阿♥拉♥巴马 I"m called Alabama now. 什么? What? 阿♥拉♥巴马 Alabama. 阿♥拉♥巴马? Alabama? 对
想改就改
像印度人那样 Yes. I"ve changed my name, like the Indians do when they feel like it. 人生进入下一阶段就改名 When they feel they"ve taken another step in their life. 爱丽丝
别做蠢事 Come on, Elise, don"t be so silly. 叫我阿♥拉♥巴马
好吗? Just call me Alabama. OK? 周六见? Will I see you Saturday? 我们还一起演出吗? 还是不做了? Are we still performing together? Or is that over too? 你会去吗? Well? Will you be there? 会的 Yes. 她为什么总给我打电♥话♥ Why does she always call me? 你对她太好了 You were too nice to her. -你好
爱丽丝 -你好 Hello, Elise. -Hello.
-一切顺利? -是的 Everything OK? -Sure. 他还可以叫你爱丽丝
还是告诉他们? So he"s still allowed to say Elise? Or haven"t you told them yet? -说吧 -她不叫爱丽丝了 No. -No? She"s not called Elise anymore. 她正式地改了名字
她现在叫阿♥拉♥巴马 She"s officially changed her name. She"s now called Alabama. -真的? -是吗? Really? -Is that true? -护照上也改了? -是的 On your passport and everything? -Yes. 所以我们现在叫你阿♥拉♥巴马? 真的? So we have to call you Alabama now? Seriously? -你好
阿♥拉♥巴马 -阿♥拉♥巴马 Hello, Alabama. -Alabama. 阿♥拉♥巴马
我能问你点事吗? Hey, Alabama... May I ask you something? 我是谁? Who am I? 你要是阿♥拉♥巴马
那我是谁? If you"re Alabama, who am I? 门罗 Monroe. -比尔·门罗 -不是
玛丽琳·门罗 Oh, Bill Monroe. -No, Marilyn Monroe. 我也想要个酷的蓝草名 I want a cool bluegrass name too. -给他起个名 -琳达如何 Go on, give him a name... I know, Linda. -琳达
很简单 -得了 伙计们 Simple. You"re Linda. -Come on, guys. 你知道... Do you know... 你知道我为谁感到遗憾吗? Do you know who I feel sorry for? 从达尔文开始研究生物学的科学家们 The scientists who, since Darwin, have spent their time studying biology. 他们尝试解释 Who have tried to explain this wonderful world, 描述和研究这个世界
to describe it and study it. 他们在最艰难的条件下耗尽自己的生命 Who"ve spent their whole life doing it in the most difficult conditions. 我还为那些蠢人们感到遗憾 And who now hear that there are still spastics 他们还在质疑进化论 who question the theory of evolution. 这完全是因为耶♥和♥华♥ Because it was Yahweh. 耶♥和♥华♥在六天内创造了一切 Yahweh created everything and he did it in six days. 而不是 45 亿年 And not in 4.5 billion years. 这让你想吐
一帮蠢货 It"s enough to make you puke. Bunch of imbeciles! 让我来告诉你们一些事吧
耶♥和♥华♥ But let me tell you something. Yahweh, 旧约里的上帝 the God from the Old Testament 百分之八十的人类曾经膜拜的神 the God that 80% of the world kneels before, 是文献记载中最邪恶的人 is by far the most evil person in literature. 看看圣经吧
好好看看 Check out your Bible. Read it carefully. 他是操纵者
虐待狂 Yahweh is a manipulator, a sadist 杀人犯
种族主义者 a killer, a racist 讨厌女人和同性恋
心胸狭隘和爱慕虚荣 a misogynist, a homophobe, who is narrow-minded and vain, 进行种族清洗 who carries out ethnic cleansing, 要求儿童祭品 who demands child sacrifices 玩虐待游戏考验人们的忠诚 and plays sadistic games to test people"s faith. 一个独♥裁♥者
故意创造天堂
地球和人类 A dictator who apparently created heaven and earth and mankind on purpose 所以我们不得不卑微的祈求他 so we"d fall humbly to our knees before Him
恭恭敬敬的给他唱赞歌♥ and deferentially sing His praise. 我生来并非如此 Well, I wasn"t created in that image....
- 范文大全
- 职场知识
- 精美散文
- 名著
- 讲坛
- 诗歌
- 礼仪知识
-
超星尔雅学习通《对话大国工匠致敬劳动模范》题库附答案
超星尔雅学习通《对话大国工匠致敬劳动模范》题库附答案 1、历史只会眷顾坚定者、奋进者、搏击者,而不会
【入党申请书】 日期:2021-05-12
-
大学生学习2024年两会精神心得感悟
大学生学习2024年两会精神心得感悟过去一年,是全面贯彻二十大精神的开局之年,中国共产党带领全国各族人民,付出艰辛努力,换来重大成
【心得体会】 日期:2024-03-07
-
对于政治生态考核整改工作方案
本文系作者原创投稿,仅供学习参考,请勿照搬照抄! 关于政治生态考核整改工作的方案 为做好推进风清气正
【经济工作】 日期:2020-06-05
-
中国传统故事英文版 中国古代故事英文版
历史学科蕴含着许多丰富的、生动的、有趣的素材,每一个历史事件、历史人物都有相关的、动人的历史小故事,都能给人以启迪。你对中国古代的故事了解多少呢?下面是小编为您...
【调查报告】 日期:2019-05-22
-
地藏经诵读仪规(完整版)
地藏经诵读仪规(完整版) 恭请文: 恭请大慈大悲大愿地藏王菩萨、护法诸天菩萨慈悲加持护念弟子***能
【个人简历】 日期:2021-03-31
-
基尔霍夫定律验证实验报告
基尔霍夫定律的验证的实验报告本文关键词:基尔,定律,霍夫,验证,实验基尔霍夫定律的验证的实验报告本文
【思想宣传】 日期:2021-03-08
-
打好科技自立自强的主动仗论文5篇合集
打好科技自立自强的主动仗论文5篇合集 在实现中华民族伟大复兴路上,团结协作是获得最终成功的力量源泉。下面是蒲公英阅读网小编给
【模板范例】 日期:2022-08-05
-
摩斯密码对照表
摩斯密码对照表 ·摩斯密码,顾名思义就是附有长音以及短音的组合而成的「双音信号」。就算
【调研报告】 日期:2020-09-22
-
[女装批发店面装修图片欣赏] 女装店面装修效果图
店面是服装企业的形象,店面色彩又是人们对服装企业的第一视觉感觉,企业要建立良好的企业文化,提高销售额,增强其竞争力,必需要有一套完备的店面色彩设计密码。下面小编就...
【述职报告】 日期:2019-05-07
-
青年学生学习全国人大十四届二次会议心得感想16篇
青年学生学习全国人大十四届二次会议心得感想16篇报告中提到政府在经济调控、消费政策、基础设施和制造业投资、房地产调控以及地方债务
【心得体会】 日期:2024-03-07
-
执行信息公开网
执行信息公开网 执行信息公开网 执行信息公开网: zhi*ing (点击下图可直接进行访问) 全国
【职场知识】 日期:2020-07-03
-
年国家开放大学电大电子商务单选题题库
单选: 1、EDI是指A、电子商务B、电子数据交换C、电子交易 D、移动数据交换 答案: B 2、电
【职场知识】 日期:2020-06-05
-
有机磷酸酯类中毒及其解救(实验报告范文)
有机磷酸酯类中毒及其解救XXX、XXX一、实验目的1 观察有机磷酸酯类农药敌百虫中毒时的症状。 2
【职场知识】 日期:2020-08-30
-
大学教师毕业设计指导记录4篇
大学教师毕业设计指导记录4篇 毕业设计是指工、农、林科高等学校和中等专业学校学生毕业前夕总结性的独立作业。是实践性教学最后一
【职场知识】 日期:2022-05-11
-
“从青风公司审计案例看销售与收款循环审计”案例说明书
“从青风公司审计案例看销售与收款循环审计”案例说明书一、本案例要解决的关键问
【职场知识】 日期:2020-09-28
-
机械加工创业项目_加工小本创业项目
现在在加工创业项目办小本加工厂有哪些?有什么项目推荐,下面这些小本加工厂项目个个都适合一个人创业,来看看吧!以下是小编分享给大家的关于,一起来看看加工小本创业项目吧!...
【职场知识】 日期:2020-03-19
-
2021教育基础知识试题(附答案)
2021教育基础知识精选试题(附答案) 1、主张恢复西方传统教育核心价值,反对“进步教育
【职场知识】 日期:2021-03-17
-
致橡树(中英文)
3 【原诗】 【JohannaYueh修改版】 致橡树TotheOakTree 作者:舒婷ByShu
【职场知识】 日期:2020-11-17
-
动量守恒定律专题训练含答案
动量守恒定律专题训练含答案 一、不定项选择题 11、下列运动过程中,在任意相等时间内,物体动量变化不
【职场知识】 日期:2021-01-06
-
“以学生为中心”的教学原则
以学生为中心的教学原则教师在开展以学生为中心的教学实践中,必须谨记学习目标不再是知识的获得,能力要比知识更重要。以下是蒲公英阅读网
【职场知识】 日期:2023-01-05
-
唐代诗人李昂个人信息
唐代诗人李昂个人信息 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《唐代诗人李昂个人信息》的内容,具体内容:
【古典文学】 日期:2020-11-07
-
[关于中秋的朗诵诗词] 关于爱国的朗诵诗词
中秋,热闹的街头树起了灯彩,舞起了火龙。你知道多少关于中秋的朗诵诗词?下面小编为你整理了几篇关于中秋的朗诵诗词,希望对你有帮助。 关于中秋的朗诵诗词一 中秋佳节...
【古典文学】 日期:2019-06-06
-
叠加原理实验报告
一、实验目的1、通过实验来验证线性电路中的叠加原理以及其适用范围。 2、学习直流仪器仪表的测试方法。
【古典文学】 日期:2020-11-12
-
法律知识手抄报图片大全|法律知识手抄报
我国开展了全面的普法宣传工作,法制宣传教育、普及法律常识作为经常的重要任务。做法制教育手抄报,普及法律知识。下面是小编为大家带来的法律知识手抄报图片大全,希望大家...
【古典文学】 日期:2020-03-10
-
大气唯美黑板报【国庆节大气黑板报】
日本在投降的那一天,再也没有昔日的嚣张,我们中国的屈辱得到洗刷。下面就随小编看看国庆节大气黑板报内容,希望喜欢哦。 国庆节大气黑板报图片欣赏 国庆节大气黑板报...
【古典文学】 日期:2019-05-05
-
怎样认识世界处于百年未有之大变局
怎样认识世界处于百年未有之大变局 首先,“大变局”是对国际格局发生巨大变迁的
【古典文学】 日期:2020-10-28
-
【二人旅游英语情景对话】 二人英语对话2分钟旅游
随着国内外旅游业市场的不断扩大,旅游英语人才成为社会的紧缺人才。小编精心收集了二人旅游英语情景对话,供大家欣赏学习! 二人旅游英语情景对话1 A:Itsmyfirsttimeto...
【古典文学】 日期:2020-02-29
-
输血查对制度
输血查对制度依据卫生部《临床输血技术规范》的要求,制订抽血交叉配备查对制度、取血查对制度、输血查对制
【古典文学】 日期:2020-09-24
-
创业思路 [20个创业思路]
在家创业好项目,想创业,不想出门,有没有什么好方法呢?要想兼顾全职的工作,又想挣点外快,我们来看看这些项目。以下是小编为大家整理的关于20个创业思路,给大家作为参考,...
【古典文学】 日期:2020-03-02
-
2021公安专业知识考试练习题(附答案)
2021公安专业知识考试练习题(附答案) 1 甲地公安机关接到群众举报,在当天举行的大型娱乐活动中,
【古典文学】 日期:2021-01-29
-
时尚女装店面装修效果图|韩式女装店面装修
在服装店的设计之中,我们要将多变、创新、品牌自身的定位与发展趋势相结合,用一种可持续的设计方式呈现出来,以便更加适应不断更新的展示主体。下面小编就为大家解开时尚女装店...
【中国文学】 日期:2019-05-16
-
【世界上最大的半岛】阿拉伯半岛
你知道世界上最大的半岛是什么吗?下面由小编来介绍一下。 阿拉伯半岛的简介 阿拉伯半岛(阿拉伯文:)位于亚洲,是世界上最大的半岛。沙特阿拉伯、也门、阿曼、阿拉伯联合...
【中国文学】 日期:2019-05-24
-
2021年超星尔雅学习通《辩论与修养》章节测试试题(共183题附答案)
2021年超星尔雅学习通《辩论与修养》章节测试试题(共183题附答案)1、辩论的目的不是单纯获得某种
【中国文学】 日期:2021-05-12
-
雪天安全行车注意事项_雪天安全行车提示语
维护城市交通秩序,争做河源文明市民。你们想看看雪天安全行车提示语有哪些吗?以下是小编推荐雪天安全行车提示语给大家,欢迎大家阅读! 安全行车温馨提示语【经典篇】 1...
【中国文学】 日期:2020-03-15
-
2022年当前世界下中国面临国际形势论文范本
和平与发展仍然是当今时代的主题。谋和平、求合作、促发展是各国人民的共同愿望。为了大家学习方便,下面是小编为大家整理的当前世界下中国面临的国际形势论文范文内容,以供参...
【中国文学】 日期:2022-03-31
-
小数乘法计算方法
小数乘法得计算方法理解小数乘法计算得法则,能够比较熟练得进行小数乘法笔算与简单得口算重点掌握小数乘法
【中国文学】 日期:2020-12-22
-
【欧式女装小店面装修图】 女装小店面装修
随着服装行业和照明产业的发展日趋成熟,服装店的照明设计越来越受到人们的广泛关注,即通过光环境设计对消费者产生引导性作用。下面小编就为大家解开欧式女装小店面装修图展...
【中国文学】 日期:2020-02-27
-
清明节踏青简笔画【清明节踏青图片】
清明节是二十四节气之一,是很适合出去踏青的节日,下面是小编为大家收集的清明节踏青图片相关资料,希望对大家有所帮助。 清明节踏青图片欣赏 清明节踏青图片1 清明...
【中国文学】 日期:2019-05-08
-
电磁场与电磁波实验报告
实验一 静电场仿真 1 实验目的建立静电场中电场及电位空间分布的直观概念。 2 实验仪器计算机一台3
【中国文学】 日期:2020-08-26
-
古代人物漫画女生唯美图片欣赏 漫画人物图片女孩唯美
中国漫画始于清末民初,而平面设计虽然其名称是在改革开放以后确立的,但设计活动却自古就有,二者的相互影响是本文的主要讨论范围。小编整理了唯美古代女生人物漫画,欢迎阅读!...
【中国文学】 日期:2020-03-19
-
山东省生产经营单位安全生产主体责任规定(303号令)
山东省生产经营单位安全生产主体责任规定(2013年2月2日山东省人民政府令第260号公布根据2016
【外国名著】 日期:2020-10-22
-
改革开放大事记简表(改革开放新时期1978-2012年)
改革开放大事记简表 (1978-2012年) 时间1978年12月18日至22日地点北京事件党的十一
【外国名著】 日期:2021-06-17
-
大学生音乐欣赏论文 大学音乐鉴赏论文3000
今天小编就为你介绍关于大学生音乐欣赏论文,下面是!小编给你搜集了相关资料!希望可以能帮助到大家。 大学生音乐欣赏论文—第一篇 音乐是生活不可缺少的一部分,学会欣...
【外国名著】 日期:2019-05-27
-
材料力学金属扭转实验报告
材料力学金属扭转实验报告 【实验目的】 1、验证扭转变形公式,测定低碳钢的切变模量G。;测定低碳钢和
【外国名著】 日期:2020-11-27
-
白烛葵的花语:白烛葵的不死幻想症
白烛葵,花名,花语为“不感兴趣”。现又指《知音漫客》上连载漫画《极度分裂》里主要角色之一。下面小编为你整理了白烛葵的花语。欢迎阅读。 白烛葵的花语:不感兴趣 ...
【外国名著】 日期:2019-05-11
-
“坚定理想信念、增强历史自觉、弘扬优良传统、加强党性锤炼、党员先锋模范作用发挥”方面存问题和不足剖析材料例文
“坚定理想信念、增强历史自觉、弘扬优良传统、加强党性锤炼、党员先锋模范作用发挥&rdqu
【外国名著】 日期:2021-08-14
-
(新版)就业知识竞赛题库及答案解析
(新版)就业知识竞赛题库(全真题库) 一、单选题1 (单选):在职业生涯规划工具中,组织在展开员工职
【外国名著】 日期:2021-07-21
-
植物装饰画黑白图片欣赏|荷花装饰画黑白图片
装饰画是一种装饰性艺术,是装饰性和创造性相结合的艺术设计形式。小编整理了植物装饰画黑白,欢迎阅读! 植物装饰画黑白图片展示 植物装饰画黑白图片1 植物装饰画黑白...
【外国名著】 日期:2019-05-31
-
3.8妇女节_3.8妇女节手工制作图片精选
3 8妇女节送卡片表示感恩与祝福是在好不过了,小编整理了3 8妇女节手工制作感恩卡图片,希望大家喜欢! 3 8妇女节手工制作感恩卡图片展示 3 8妇女节手工制作感恩卡图...
【外国名著】 日期:2020-03-14
-
梦见打官司 [解梦梦见在打官司]
梦见打官司:解梦查询梦见打官司的吉凶,梦见打官司的解梦建议,运势,运气指数等内容,梦见打官司的人都可以来看看。 梦见打官司的周公解梦: 梦见打官司,预示会有意外之财...
【外国名著】 日期:2020-02-26
-
梧桐花的花语|梧桐花的功效与作用
梧桐花为梧桐科植物梧桐的花,植物形态详梧桐子条。今天小编为你整理了梧桐花的花语,欢迎阅读。 梧桐花的花语是:情窦初开 在春季里晚开的花朵,有着恬淡的气息。 ...
【寓言童话】 日期:2020-03-03
-
西部计划笔试题库(99题含答案)
西部计划笔试题库(99题含答案) 1 第十三届全国人大三次会议表决通过了《中华人民共和国民法典》,自
【寓言童话】 日期:2021-06-16
-
大学生音乐欣赏论文 大学音乐鉴赏论文3000
今天小编就为你介绍关于大学生音乐欣赏论文,下面是!小编给你搜集了相关资料!希望可以能帮助到大家。 大学生音乐欣赏论文—第一篇 音乐是生活不可缺少的一部分,学会欣...
【寓言童话】 日期:2020-03-12
-
年学生资助诚信教育主题活动方案
各二级学院(部): 为深入贯彻落实习近平总书记关于教育的重要论述,落实立德树人根本任务,增强当代大学
【寓言童话】 日期:2020-06-21
-
惊悚鬼故事50字 令人惊悚的故事
这些惊悚故事在短短的篇幅和时间之内让您感受到故事里传达出来的恐怖感,令你感到害怕。下面就是小编给大家整理的令人惊悚的故事,希望对你有用! 令人惊悚的故事篇1:学校...
【寓言童话】 日期:2019-05-13
-
主题教育调查研究工作方案2篇
主题教育调查研究工作方案1根据省、市、县开展“不忘初心、牢记使命”主题教育工
【寓言童话】 日期:2021-03-19
-
油管、套管规格尺寸对照表
API油管规格及尺寸 公称尺寸(in) 不加厚外径(mm) 不加厚内径(mm) 加厚外径(mm) 加
【寓言童话】 日期:2020-08-31
-
廉洁自律自我剖析材料(精选)
廉洁自律自我剖析材料((精选多篇)) 信念。科学文化,提高自身素质的终身学习的意识,紧密联系群众,调
【寓言童话】 日期:2020-07-20
-
北京最好吃的自助餐厅 北京高档自助餐排名
自助餐简直就是拯救大胃王的最佳饮食!没有之一!世界上没有什么事情是吃一顿自助餐解决不了的,如果有,那就吃两顿!下面小编给大家推荐北京几家好吃的自助餐。 北京最好吃的...
【寓言童话】 日期:2020-02-25
-
【古代男生漫画图片大全】男生漫画头像
漫画和动画组成了动漫产业的两大支柱。然而,与动画相比,漫画在业界和学界皆相对冷清。小编整理了古代男生漫画,欢迎阅读! 古代男生漫画图片展示 古代男生漫画图片1 ...
【寓言童话】 日期:2019-05-27
-
学生高考动员演讲稿
学生高考动员演讲稿3篇高考动员演讲稿11 老师们、同学们: 大家下午好!漫漫高考长征路已经进入尾声了
【百家讲坛】 日期:2021-09-22
-
企业安全演讲稿2021
最新企业安全的演讲稿5篇 演讲稿是作为在特定的情境中供口语表达使用的文稿。在充满活力,日益开放的今天
【百家讲坛】 日期:2021-09-22
-
XX镇扶贫项目实施专项整治工作总结_1
XX镇扶贫项目实施专项整治工作总结 为深入贯彻精准扶贫精准脱贫基本方略,认真落实党中央、国务院,省委
【百家讲坛】 日期:2021-09-22
-
对乡镇领导班子干部成员批评意见例文
对乡镇领导班子干部成员的批评看法范文 一、对党委书记XXX同志的批评看法〔3条〕 1、与干部交流偏少
【百家讲坛】 日期:2021-09-22
-
群英乡扶贫资金项目芬坡村祖埇村生产道路硬化工程绩效自评报告
群英乡扶贫资金项目((芬坡村祖埇村生产道路硬化工程))绩效自评报告 一、基本情况(一)群英乡扶贫资金
【百家讲坛】 日期:2021-09-22
-
党委书记警示教育大会上讲话2021汇编
党委书记在警示教育大会上的讲话55篇汇编 党委书记在警示教育大会上的讲话(一) 同志们: 根据省州委
【百家讲坛】 日期:2021-09-22
-
对于2021年召开巡视整改专题民主生活会对照检查材料
关于12021年召开巡视整改专题民主生活会对照检查材料 按照中央巡视组要求和省、市、区委统一部署,区
【百家讲坛】 日期:2021-08-14
-
消防安全知识培训试题.doc
消防安全知识培训试题姓名: 部门班组: 成绩: 一:填空题,每空4分,共44分。 1、灭火剂是通过隔
【百家讲坛】 日期:2021-08-14
-
涉疫重点人员“五包一”居家隔离医学观察工作流程
涉疫重点人员“五包一”居家隔离医学观察工作流程 目前,全球疫情仍处于大流行状
【百家讲坛】 日期:2021-08-14
-
疫情防控致全体师生员工及家长一封信
疫情防控致全体师生员工及家长的一封信 各位师生员工及全体家长朋友: 暑假已至,近期我省部分地方发现确
【百家讲坛】 日期:2021-08-14