首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 竞聘演讲
  • 会议发言
  • 爱国演讲
  • 就职演说
  • 开业开幕
  • 思想学习
  • 征文演讲
  • 经验材料
  • 述职报告
  • 调研报告
  • 工作汇报
  • 年终总结
  • 申报材料
  • 学习体会
  • 企划方案
  • 活动方案
  • 技巧经验
  • 模板范例
  • 思想宣传
  • 经济工作
  • 工作报告
  • 组织人事
  • 反腐倡廉
  • 慰问贺电
  • 先进事迹
  • 思想汇报
  • 入党申请书
  • 党会发言
  • 先进性教育
  • 入团申请书
  • 个人简历
  • 演讲稿
  • 调查报告
  • 实习报告
  • 和谐社会
  • 观后感
  • 读后感
  • 作文范文
  • 自我鉴定
  • 讲话稿
  • 自查报告
  • 国际商务函电工作页价格磋商1

    时间:2021-04-05 12:09:27 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:函电 磋商 国际商务

    国际商务函电工作页价格磋商1 本文关键词:函电,磋商,国际商务,价格,工作

    国际商务函电工作页价格磋商1 本文简介:学习领域:客户开发与维护学习情境二:价格磋商学习目标:完成本工作任务学习后,你应当能够:1、掌握贸易信函的基本要素、格式要求、写作特点与语言要求;2、掌握主要国际贸易术语的价格构成;3、掌握出口报价核算的原理与步骤;4、学会询盘函、发盘函、还盘函与接受函的写作原则、专业术语和典型句式;5、掌握商务谈

    国际商务函电工作页价格磋商1 本文内容:

    学习领域:客户开发与维护

    学习情境二:价格磋商

    学习目标:

    完成本工作任务学习后,你应当能够:

    1、

    掌握贸易信函的基本要素、格式要求、写作特点与语言要求;

    2、

    掌握主要国际贸易术语的价格构成;

    3、

    掌握出口报价核算的原理与步骤;

    4、

    学会询盘函、发盘函、还盘函与接受函的写作原则、专业术语和典型句式;

    5、

    掌握商务谈判的沟通技巧;

    6、

    学会运用英语口语与外商进行价格磋商。

    建议学时:

    16学时

    第一部分

    学习前奏

    ?提问:在第一部分的学习过程中,同学们已经接触到了如何撰写商务信函,那么就请列举商务信函和普通的私人信函有哪些不同吧?

    1、内容2、要求3、情感

    外贸英语信函是国际贸易业务中普遍采用的信息交流方式,私人英语信函是以英语作为交流语言的群体的个人之间信息交流的方式之一,它们都属于应用文的范畴。国际贸易业务具有固定性、正规性、长期性、程序性、模式化等特点,所以业务双方的信息交流方式------外贸英语信函在文体上也就有了相应的特点。私人之间的信息交流具有随意、自由、个性化、非正规化、非程序化等特点,所以私人英语信函在文体上也有其特色。

    第二部分

    信函格式

    ?提问:撰写商务信函在商界非常重要。一个成功的商务人士通过撰写有效的商务信函,能够很快在客户中树立起良好的形象。那么商务信函由哪些部分组成呢?需要注意哪些问题呢?还有常见的商务信函格式有哪些?他们都有哪些特点?信封又应该如何书写呢?就请同学们赶快找找看吧!

    1、信头(发信人公司名称、地址、邮编、电话、传真、口号等文字)(中间)2、日期(靠左边)

    3、信内地址(靠左边)4、称呼(靠左边)5、正文6、结尾敬语(靠左边)7、签名(靠左边)

    大多数业务信函有时还包括下列可选部分

    8、参考编号9、经办人10、事由11、附件12、抄送13、附言

    a)

    Indented

    Format

    (缩进式)

    b)

    Full

    Blocked

    Format

    (完全齐头式)

    c)

    semi-blocked

    style

    (半齐头式)

    d)

    modified

    style

    (混合式)

    e)

    simplified

    style

    (简化式)

    语言特点

    :清晰,简洁,正确,具体,礼貌,完整,体贴

    英文商务信函模版(本商务英语课程所涉及信函)

    信封的书写:1、发信人的姓名地址写在左上角或信封背面。

    2、收信人姓名地址写在信封中间;姓名先写,然后由小到大写地址;姓名单独占一行,地

    址可占二或三行等;收信人姓名前加头街。

    信封模版:

    发信人姓名、地址

    Michelle

    Sussman(姓名)

    21

    West

    Main

    Street(门牌)

    Coshocton,NY

    11222(镇-市-邮编)

    August

    3,2010

    收信人姓名地址

    Dr.

    Linda

    Peters,Director(姓名,职位)

    County

    General

    hospital(如有公司名称则写公司名称)

    Route

    97(门牌)

    Callicoon,NY

    11203(镇-市-邮编)

    第三部分

    询盘函

    学习目标:

    1、知识目标:学会询盘函的写作框架、相关专业术语和典型句式。

    2、能力目标:能运用询盘函中常用的专业术语、典型句式进行建交函的写作。

    工作任务一:

    以远东贸易有限公司Mike的名义写一封对Lily

    10月2日的回函,要求:

    1.

    感谢Lily的来信。

    2.

    要求寄样品,一件儿童全棉夹克衫,红色,中码。

    3.

    希望尽快收到回信。

    Dear

    sirs,Thank

    you

    for

    your

    letter

    of

    Oct.02,2013

    .expressing

    your

    desire

    to

    enter

    into

    business

    relations

    with

    us.

    Will

    you

    please

    send

    us

    a

    copy

    of

    your

    samples

    for

    children’s

    cotton

    Jacket,red,in

    the

    code

    ?

    we

    should

    find

    it

    most

    helpful

    if

    you

    could

    also

    Supply

    us

    a

    catalogue,with

    details

    of

    your

    prices

    and

    terms

    of

    payment.

    We

    are

    looking

    forward

    to

    your

    early

    reply.

    Yours

    sincerely,Far

    East

    trade

    CO.LTD.

    Mike

    ?思考:外贸业务员收到新客户要样函时,是否直接按照客户要求去做?怎样区分客户?

    知识链接:

    Ⅰ.

    Information

    of

    inquiry

    询盘(inquiry),又称询价,是指交易的一方为购买或出售某种商品,向对方口头或书面发出的探寻交易条件的过程。其内容可繁可简,可只询问价格,也可询问其他有关的交易条件。

    询盘对买卖双方均无约束力,接受询盘的一方可给予答复,亦可不作回答。但作为交易磋商的起点,商业习惯上,收到询盘的一方应迅速答复。

    Ⅱ.

    Structure

    of

    an

    inquiry

    Begin

    your

    letter

    by

    telling

    the

    source

    that

    you

    use

    as

    the

    basis

    of

    your

    request,i.e.

    how

    you

    learn

    the

    company

    or

    its

    products.

    The

    intention

    of

    writing

    the

    letter

    (

    to

    establish

    business

    relations)

    Provide

    necessary

    information

    about

    yourself.

    Closing

    sentence.

    小贴士:

    外贸业务员在收到新客户要样函时,首先要判断其要样目的和购买意愿,然后进行客户归类,最后根据不同的客户类型选择不同的寄样策略。

    1.真实客户

    这一类客户要求卖方寄样时,通常会寄来小样品或发来所需产品的图片。这类客户目的很明确,通常手中持有订单,是需要非常重视的客户。

    2.

    潜在客户

    这一类客户要求卖方寄样时,通常提出具体的产品规格或成分,这类客户也需要认真对待。对方收到样品如果确定产品能够符合他的要求,那么,潜在客户就很有可能带来真实的交易。

    3.

    不确定客户

    这一类客户要求卖方寄样时,对于样品提出大概的要求。是否给这类客户寄送样品取决于外贸业务员,如果有意开拓对方市场,可以挑选代表公司生产水平的典型样品寄送。

    4.

    试探性客户

    这一类客户要求卖方寄样时,通常没有具体的要求,这类客户的样品可以不寄。

    工作任务二:

    在收到美国远东贸易有限公司要求寄样的询盘之后,Lily按照对方的要求把样品(一件儿童全棉夹克衫,红色,中码)寄了过去,并发了传真,告知对方样品已按其要求寄出。

    以Mike的名义写一封回信,包括:

    1、

    对样品表示感谢,并且对样品很满意。

    2、

    要求Lily对儿童夹克衫进行报价。

    3、

    表示如果价格合理,将向Lily购买8000件100%全棉儿童夹克衫。

    Dear

    Lily,We

    are

    in

    receipt

    of

    your

    sample

    with

    many

    thanks.we

    are

    satisfied

    with

    It.so

    we

    will

    appreciate

    that

    if

    you

    would

    like

    to

    give

    us

    an

    offer

    on

    The

    christmas

    tree,if

    your

    quotation

    is

    competitive

    and

    reasonable,We

    would

    like

    to

    place

    an

    order

    for

    8000pcs

    children’s

    cotton

    jackets.

    We

    are

    looking

    forward

    to

    your

    early

    reply.

    Yours

    Faithfully,Fast

    -Trade

    company

    Mike

    4

    篇2:分析国际商务函电中的礼貌原则

    分析国际商务函电中的礼貌原则 本文关键词:函电,国际商务,礼貌,原则,分析

    分析国际商务函电中的礼貌原则 本文简介:[摘要]ukessay随着全球经济一体化的发展,商务英语函电在国际商务活动中的沟通作用日趋明显,而国际商务函电最重要的语言特征就是“礼貌原则”。得体的商务函电是影响国际商务活动成功的重要因素,本文着重分析了国际商务函电中的“礼貌原则”应用与研究。随着国内贸易的迅猛停滞,商务英语正在寰球经济贸易运动中

    分析国际商务函电中的礼貌原则 本文内容:

    [摘要]

    uk

    essay随着全球经济一体化的发展,商务英语函电在国际商务活动中的沟通作用日趋明显,而国际商务函电最重要的语言特征就是

    “礼貌原则”

    。得体的商务函电是影响国际商务活动成功的重要因素,本文着重分析了国际商务函电中的“礼貌原则”

    应用与研究。

    随着国内贸易的迅猛停滞,商务英语正在寰球经济贸易运动中施展着主要的作用。商务函电作为国内商务运动沟通最罕见的一种形式和商务英语主要的形式之一,为言语学家和贸易内行所钻研。得体的经贸信函、

    松散的经贸合同、

    精确正确的经贸纪律文件,无疑会反应经贸运动的成功停止。因而,咱们很有多余对于反应国内经贸运动的主要因素

    商务函电的礼数准则停止钻研。

    一、

    言语的竞争准则和礼数准则

    美国言语哲学家格赖斯(

    H.

    P.

    Grice)以为,正在言语交际运动中,外交单方为了到达一定的指标,均盲目地恪守合作准则(cooperative

    principles),正是这种竞争使得外交双方可以延续地停止成心义的言语外交。竞争准则详细表现为四条原则:

    1.

    单位原则(maxim

    of

    quantity),即便本人所说的话到达所请求的详细水平。2.

    品质原则(maxim

    ofquality),即没有要说本人以为是没有实正在的话,没有要说本人缺乏剩余根据的话。3.联系原则(maxim

    of

    relation),即谈话要贴且,要有头绪。4.

    形式原则(maxim

    of

    manner),即说话要留意形式、

    办法,防止歧义,防止噜苏[1

    ]。英国言语学家

    Geoff

    rey

    Leech正在此根底上提出了商务外交的礼数准则(

    Politeness

    Principle),并将其分成十二大准则:1.战略原则(

    Tact

    Maxim)Minimize

    cost

    to

    other

    使别人受损最小Maximize

    benefit

    to

    other

    —使别人受害最大2.大方原则(

    Generosity

    Maxim)Minimize

    benefit

    to

    self

    使本人受害最小Maximize

    cost

    to

    self

    使本人受损最大3.表扬原则(Approbation

    Maxim)Minimize

    dispraise

    of

    other

    过分少贬损别人Maximize

    praise

    of

    other

    过分多赞美别人4.谦卑原则(Modesty

    Maxim)Minimize

    praise

    of

    self

    过分少赞美本人Maximize

    dispraise

    of

    self

    竭力夸张对于本身的贬损5.分歧原则(Agreement

    Maxim)Minimize

    disagreement

    between

    self

    and

    other

    尽量缩小与别人的一致Maximize

    agreement

    between

    self

    and

    other

    过分增多与别人的分歧6.怜悯原则(

    Sympathy

    Maxim)Minimize

    antipathy

    between

    self

    and

    other

    过分减少对于别人的好感Maximize

    sympathy

    between

    self

    and

    other

    过分增加对于别人的怜悯Leech的礼数准则以

    “本人”

    “别人”

    为核心,把圆心倾向

    “别人”,过分为

    “别人”

    的利益、

    感觉和需求考虑,而把本人的利益放正在主要位置。那样做的益处是失掉别人的尊重和反感,促进单方的情感和友情,从而完成外交手段[2

    ]。

    二、

    礼数准则正在商务函电中的使用综合

    (一)战略原则(

    Tact

    Maxim)叫做

    “战略”,是指谈话人如何考究形式办法以到达自己正在语言外交中的手段。就是站正在对于方的立场遭到尊重。详细讲就是正在会谈中,要缩小抒发利己的观念,过分缩小对于本人的受害,过分扩展对于本人的受损。那样简单失掉对于方的反感,再不于买卖的顺利。相似,Dear

    Sir,Thank

    you

    for

    your

    inquiry

    of

    November

    22,2005.Enclosed

    is

    our

    price

    list

    .

    A

    catalog

    has

    been

    airmailed

    toyou

    under

    separate

    cover

    .

    This

    company

    has

    exported

    win2ter

    clothe

    for

    years

    to

    your

    count

    ry,Canada,and

    NorthEuropean

    count

    ries.

    You

    may

    be

    sure

    that

    your

    order

    willbe

    profitable.Also,because

    our

    yearly

    production

    is

    about

    1

    millionpieces

    the

    largest

    of

    all

    companies

    in

    China

    our

    prices

    arealways

    lower

    than

    others.We

    look

    forward

    to

    receiving

    your

    reply.Sincerely,John

    SmithEncl

    :

    a

    copy

    of

    price

    list该信函的手段是向买方转达消息,回复问路,更主要是报出价钱,指望对于方能承受价钱。为了到达手段,卖家人采取了得体的战略,联合

    “使别人丧失最小”

    的准则,正在信中除了需要与问路间接有关的价钱表、

    节目表外,还向对于方需要了其余有用消息,如引见本公司入口历史、

    入口的国度、

    生产威力等,并明白地让对于方置信其订单会带来丰富的成本。“You

    may

    be

    sure

    that

    your

    order

    will

    be

    profitable”

    。这样,既让买方置信谈话人是业余入口商,又思忖到了买方的利益。

    (二)大方原则(

    Generosity

    Maxim)“大方”

    的详细做法是:谈话人要遵守本人少争利益,扩大对于本人的受损。表现正在商务英语中就是要多采纳

    “对于方姿态(other

    at

    titude)”,少采纳

    “自我姿态(

    self

    at

    titude)”,正在商务函电交往中特别如此。没有少东方人无比看重邮寄的姿态成绩,因而正在邮寄时要目中有人,要把接收者放正在心上,思忖他的希望、

    艰难、

    背景、

    感觉和对于此信能够做成的反响之类,而后从对于方的角度起程来解决事件,过分扩展对于方的受害[3

    ]。例:

    “Please

    call

    me

    in

    the

    morning

    between9

    and

    11.”这句话彻底是从利己的立场说的,若改为

    “I’

    dbe

    glad

    to

    have

    you

    call

    me

    any

    morning

    between

    9

    and

    11.”那样一改以后,始终句意义一样,但成效一模一样,后者充足思忖到了对于方的利益。虽然贸易单方最终的手段是成本最大化,但单方的让步总是时有发作,恰当的让步往往是贸易顺利的道路,以次的一封报价回复函,把

    “大方准则”

    使用得恰到益处。Dear

    Mr,We

    are

    sorry

    to

    learn

    your

    fax

    of

    22

    August

    that

    youfind

    our

    prices

    too

    high.

    We

    do

    our

    best

    to

    keep

    prices

    aslow

    as

    possible

    without

    sacrificing

    quality.

    To

    this

    end

    weare

    constantly

    enquiring

    into

    new

    methods

    of

    makingshoes.Considering

    the

    quality

    of

    the

    shoes

    offered

    we

    do

    notfeel

    that

    the

    prices

    we

    quoted

    are

    at

    all

    excessive,but

    bear2ing

    in

    mind

    the

    long

    -

    standing

    relationship

    between

    ourfirms,we

    have

    decided

    to

    offer

    you

    a

    special

    discount

    of3

    %

    on

    an

    order

    exceeding

    £10,000.

    We

    make

    this

    allow2ance

    because

    we

    should

    like

    to

    continue

    to

    do

    business

    withyou,but

    we

    must

    st

    ress

    that

    it

    is

    the

    furthest

    we

    can

    go.We

    hope

    this

    revised

    offer

    will

    now

    enable

    you

    to

    place

    anorder

    .[4

    ]John

    Smith

    率先,卖家强调正在没有反应品质的大前提下,曾经尽能够把报价降到最低,其次,强调思忖到单方临时优良的竞争关系,决议对于超越

    1

    万英镑的订购,再寄予

    3

    %的尤其倍数。卖家笔者充足应用虚构语气、

    主动语态等礼数词语,既抒发出对于对于方的充足尊重,又坦率地抒发出己方的下线。做到了既没有丧失己方利益,又体现出了

    “本人少争利益”

    的大方姿势,从而使买方更简单承受。

    (三)表扬原则(Approbation

    Maxim)因为单独利益的驱动,国内贸易中交易单方都无比注意构建和谐的联系,单方的沟通是

    “横向沟通”

    (

    horizontalcommunication)

    。因而,能推进沟通的

    “表扬原则”

    常常贯穿于商务信函中。即便有争议、

    回绝或者理赔等令人绝望的事件发作,也应本着

    “少说没有表扬外人”

    的话的准则去外交。假如一方没有能或者全体没有能赴约而形成另一方丧失,正常应敌对于商量,找出办法补偿丧失是处理成绩的最佳道路。因此,生意信函中很少涌现指摘的字句。但正在示意回绝或者失望时,要过分运用宛转、

    委婉的语气以削弱消沉语气,同声要踊跃确定对于方准确的一面,给对于方以充足的尊重。如:Dear

    Sir,Thank

    you

    for

    your

    fax

    of

    22

    August

    .

    We

    are

    indeedsorry

    you

    find

    our

    price

    too

    high.

    Our

    quoted

    prices

    leaveus

    with

    a

    small

    profit

    and

    if

    it

    were

    not

    for

    the

    regular

    or2ders

    we

    receive

    f

    rom

    a

    number

    if

    our

    customers,we

    couldnot

    have

    quoted

    for

    supplies

    even

    at

    those

    prices.Our

    prices

    already

    make

    full

    allowance

    for

    large

    ordersand,as

    I

    am

    sure

    you

    know,we

    operate

    in

    a

    highly

    com2petitive

    market

    in

    which

    we

    have

    been

    forced

    to

    cut

    ourprices

    to

    the

    minimum.

    We

    wish

    we

    cuold

    lower

    our

    pricesbut

    unfortunately

    we

    cannot

    do

    so.Despite

    our

    inability

    to

    offer

    you

    lower

    prices,we

    stillhope

    we

    may

    receive

    an

    order

    f

    rom

    you.John

    Smith

    本信函的手段是拒相对于方提价请求,然而信的扫尾,以感激的口气起笔并谈到对于方的请求。而后,经过用虚构语气的句型

    “if

    it

    were

    not

    for

    the

    regular

    orders

    we

    receivef

    rom

    a

    number

    if

    our

    customers,we

    could

    not

    have

    quotedfor

    supplies

    even

    at

    those

    prices.”,坦率注明没有能提价的原因,齐头并进一步注释本报价曾经是最优越价钱。并抒发了得到对于方订单的指望。

    该信函拙劣地使用了

    “表扬原则”,拒绝了对于方降阶请求。

    [4

    ]

    (四)谦卑原则(Modesty

    Maxim)谦卑正在生意信函中就是

    “少赞美本人”,“夸张本人的没有是”,并要主观地否认本人的弄错。相似:Dear

    Sir,Re

    :

    Your

    L/

    C

    No.

    5757

    covering

    your

    Order

    No.

    134Thank

    you

    for

    your

    extension

    of

    your

    L/

    C

    No.

    5757.Today

    we

    shipped

    the

    above

    consignment

    on

    board

    S.

    S.“Nellore”

    which

    sails

    for

    your

    port

    tomorrow.Enclosed

    please

    find

    one

    set

    of

    the

    shipping

    document

    scovering

    this

    consignment,as

    follows

    :(1)

    One

    nonnegotiable

    copy

    of

    B/

    L

    ;(2)

    Invoice

    in

    duplicate

    ;(3)

    Packing

    list

    in

    t

    riplicate

    ;(4)

    One

    copy

    of

    Manufacturer’

    s

    Certificate

    of

    Quali2ty

    ;(5)

    One

    copy

    of

    Insurance

    Policy.We

    are

    glad

    to

    have

    filled

    your

    order

    af

    ter

    long

    delayand

    t

    rust

    that

    the

    goods

    will

    reach

    you

    in

    time

    to

    meet

    yoururgent

    need

    and

    that

    they

    will

    turn

    out

    to

    your

    completesatisfaction.

    We

    will

    fill

    your

    future

    orders

    promptly

    andmore

    carefully.Sincerely,Smith

    率先,卖家感激对于方竞争将信誉证延期,便于昔日装“Nellore”

    轮发货。

    而后,告诉对于方一切装船材料。

    最初,表达出仔细施行订单

    “We

    will

    fill

    your

    future

    order”

    的意义。卖家示意出的

    “谦卑”

    能够给对于方容留比拟

    “仔细”

    的记忆,能起到保护优良贸易联系的作用[5

    ]

    (五)分歧原则(Agreement

    Maxim)正在实践生涯和商务会谈中,咱们时常有和外人看法没有一致的时分。率先,能够采纳

    I’

    m

    sorry,I’

    m

    af

    raid,itseems

    to

    me

    等句型来激化语气。相似:(1)

    I’

    m

    sorry

    to

    say,Madam

    Wan,I

    can

    hardly

    a2gree

    to

    such

    terms.(2)Dear

    Sir,Thank

    you

    for

    your

    quotation

    of

    20

    August

    and

    for

    thesamples

    of

    shoes

    you

    send

    us.

    We

    appreciate

    the

    good

    qual2ity

    of

    your

    shoes,but

    unfortunately

    your

    prices

    appear

    tobe

    on

    the

    high

    side

    even

    for

    shoes

    of

    this

    quality.

    We

    regretthat

    at

    these

    prices

    we

    cannot

    place

    an

    order

    .We,however,like

    the

    quality

    of

    your

    goods

    andwould

    welcome

    the

    opportunity

    to

    do

    business

    with

    you.May

    we

    suggest

    that

    you

    make

    some

    allowance

    on

    yourquoted

    prices

    so

    as

    to

    int

    roduce

    your

    goods

    to

    our

    custom2ers

    ?YoursOurs

    faithfully,John

    Smith这是一封买方对于报盘的回复函,手段是请求卖家寄予价钱折让。固然对于价钱有异言,然而该函率先提及对于方认同的意见,确定了鞋的品质高,而后才提出一致“yourprices

    appear

    to

    be

    on

    the

    high

    side

    even

    for

    shoes

    of

    thisquality”,那样能使卖家易于承受没有同点。实正在赞誉鞋的质量,提及单独点,同声,做作地提出了倍数要求,大大进步了接续对于话和买卖的能够性。

    (六)怜悯原则(

    Sympathy

    Maxim)就是过分多从对于方的立场思忖。例:Dear

    Sir,Up

    to

    now

    no

    news

    has

    come

    f

    rom

    you

    about

    the

    ship2ment

    .

    We

    were

    wondering

    if

    heavy

    bookings

    on

    your

    sidehave

    resulted

    in

    a

    tight

    shipping

    schedule.

    However,wehope

    that

    you

    would

    see

    your

    way

    to

    accommodate

    us.Yours

    Sincerey,John

    Smith这是敦促对于方发货信函,因为句语气激化,没有间接责怪和通知,而是设计对于方的处境,为对于方寻觅开脱的理由,显示敌对于好心而宽庞大量,同声直接坦率的要求对于方及古装运,使对于方简单承受。由此可见,怜悯原则请求是可以将对于方的利益放正在第一位,从对于方的立场看成绩,使对于方的感觉、

    姿态等趋势踊跃的停滞,从而到达我方的目的。

    三、

    序言

    “礼数准则”

    无疑对于国内商务运动存正在主要的指点意义。言语的礼数水平遭到政法、

    文明等要素的限制。正在将来越来越多的国内商务运动中,咱们须留意钻研礼数准则正在商务英语中的灵敏使用,留意礼数准则的文明风俗性,随语境的

    变迁而运用没有同的外交形式。解决好礼数准则中各项原则与外交间隔之间的联系,奋力达到没有同文明间的认同,那样有益于保护和维持灵敏无效的国内商务交换原则,正在商务来往中与外方构建优良的交往联系,推进贸易的顺利。

    [参考文献]

    [1

    ]何兆熊.新编英语用学概要[M]

    .

    上海:

    uk

    essay上海外语教育出版社,2000.

    [2

    ]杨柳.

    礼貌原则在外贸英语信函写作中的运用.

    [J

    ]

    .宿州教育学院学报,2007,10

    (4)

    .

    [3

    ]尹小芳.

    语用礼貌原则在商务英语中的运用.

    [J

    ]

    .浙江海洋学院学报,2001,1

    (18)

    .

    [4

    ]陆墨珠.

    国际商务函电[

    M]

    .

    北京:

    对外贸易大学出版社,2005

    :47~49.

    [5

    ]郑岭.

    礼貌原则及其在商务英语写作中的英语.

    [J

    ]

    .上海电力学院学报,2001,20

    (4)

    .

    篇3:国际商务函电大纲

    国际商务函电大纲 本文关键词:函电,大纲,国际商务

    国际商务函电大纲 本文简介:辽宁省高等教育自学考试国际经济与贸易专业(应用本科)考试大纲《国际商务函电》自学考试大纲辽宁省高等教育自学考试委员会课程编号:9285使用教材:《国际商务函电》;出版社:对外经贸大学出版社;作者:陆墨珠;出版日期:2005年3月。本大纲供《国际商务函电》课程国际贸易专业使用。课程内容与考核目标第一章

    国际商务函电大纲 本文内容:

    辽宁省高等教育自学考试国际经济与贸易专业(应用本科)考试大纲

    《国际商务函电》自学考试大纲

    辽宁省高等教育自学考试委员会

    课程编号:9285

    使用教材:《国际商务函电》;出版社:对外经贸大学出版社;作者:陆墨珠;

    出版日期:2005年3月。本大纲供《国际商务函电》课程国际贸易专业使用。

    课程内容与考核目标

    第一章

    INTRODUCTION

    绪论

    FORM

    AND

    STRUCTURE

    OF

    BUSINESS

    CORRESPONDENCE

    商务函电的格式和结构

    Principles

    of

    Good

    Communication--Consideration

    Form

    and

    Structure

    of

    Business

    Correspondence

    The

    Facsimile

    The

    E-mail

    了解商务信件的结构和不同文本、良好英文交际的原则;(A)

    掌握商务英语书面交流的不同方式;(B)

    第二章

    ENQUIRIES

    AND

    REPLIES

    询价、答复

    Specimen

    Letters

    Style

    &

    Structure

    了解询价的分类询价的定义和在商务磋商中的作用;((B)

    掌握英文询价及答复的英文信件书写技巧;(C)

    重点掌握询价的常用相关表达。(D)

    第三章

    OFFERS

    AND

    TRADE

    PROMOTION

    报价、推销

    Specimen

    Letters

    Style

    &

    Structure

    了解报价的分类和推销的作用;了解报价在商务磋商中的作用;(B)

    掌握英语报盘的信件写作;(C)

    重点掌握报盘的常用相关表达及不同形式的报盘。(D)

    第四章

    ORDERS

    AND

    REPLIES

    订货、答复

    Specimen

    Letters

    Style

    &

    Structure

    了解订货的概念、定单和报价单的相关理论;(B)

    掌握买方订货及卖方答复的英文信件书写技巧;(C)

    重点掌握订货的常用相关表达及英文报价单的相关内容。(C)

    第五章

    COMPLAINT

    AND

    ADJUSTMENT

    申诉、处理

    Specimen

    Letters

    Style

    &

    Structure

    了解申诉产生的原因及解决的方法;(B

    )

    掌握英文申诉及处理的英文信件书写技巧;(C

    )

    第六章

    TRANSPORT

    运输

    Specimen

    Letters

    Style

    &

    Structure

    了解运输分类、运输在国际贸易中的作用;(A、B)

    掌握运输、包装环节相关英文信件书写技巧;(C

    )

    重点掌握运输的常用相关表达、提单、保险的相关理论的英文表达法。(D

    )

    第七章

    PAYMENT

    AND

    SETTLEMENT

    OF

    ACCOUNTS

    付款、结账

    Specimen

    Letters

    Style

    &

    Structure

    了解国际贸易常用的支付方式及工具;(B)

    掌握国际支付环节英文信件书写技巧;(C

    )

    重点掌握支付的常用相关英文表达及信用证、支票的相关理论

    (D

    )

    第八章

    CONSIGNMENT,BARTER,COMPENSATION

    TRADE

    &

    PROCESSING

    WITH

    SUPPLIED

    MATERIAL

    寄售、易货、补偿贸易和来料加工

    Specimen

    Letters

    Style

    &

    Structure

    了解不同贸易方式的概念;(A)

    掌握各种贸易方式在国际贸易中的作用;(B、D)

    第九章

    JOINT

    VENTURE

    AND

    LEASING

    合资经营、租赁

    Specimen

    Letters

    Style

    &

    Structure

    了解合资经营、租赁的概念;(A、B)

    掌握合资经营、租赁常用相关英文表达及信用证、支票的相关理论(C、D)

    第十章

    AGENCY,

    CONSULTANCY,

    TENDERS,

    INTERNATIONAL

    CREDIT

    代理、

    咨询、招标、投标、国际信贷

    了解代理、

    咨询、招标、投标、国际信贷在国际贸易中的作用;(B)

    掌握相关英文信件书写技巧;(C)

    重点掌握不同贸易方式的相关表达、合同、提单、信用证、保险单的相关理论的英文表达法。(C、D)

    附件:考试样题

    I.Spell

    the

    full

    name

    of

    the

    initials.

    (5*2′=10′)

    1.FCL…

    5.

    II、Translate

    the

    Chinese

    into

    English(5*2′=10′)

    1.

    不可撤销即期信用证

    5.

    III.

    Choose

    the

    most

    likely

    answer

    to

    for

    each

    of

    the

    following

    question

    (20

    1’

    =

    20’)

    1.

    For

    the

    time

    being,we

    cannot

    commit

    ______

    to

    any

    fresh

    orders.

    A.

    us

    B.

    our

    C.

    oneself

    D.

    ourselves

    20.

    IV.

    Complete

    the

    following

    2

    letters

    with

    the

    words

    and

    phrases

    given

    (10*2’=20’)

    Letter

    1

    Dear

    Mr.

    Wang,_____1____your

    Order

    No.5755

    and

    our

    S/C

    No.CN-5916,we

    wish

    to

    point

    out

    that

    the

    shipment

    is

    stipulated

    before

    July15.

    The

    goods

    under

    our

    S/C

    have

    been

    ready

    for

    quite

    some

    time.

    But

    we

    still

    haven’t

    received

    your

    ___2____.

    …the

    amount

    of

    $40600

    ____5____,with

    which

    we

    can

    effect

    shipment

    according

    to

    the

    original

    schedule.

    Yours

    faithfully

    A.

    For

    our

    account

    B.

    relevant

    L/C

    C.

    draw

    your

    attention

    D.

    With

    reference

    to

    E.

    open

    by

    fax

    F.

    in

    our

    favor

    G.

    In

    reply

    to

    Letter2

    V.

    Translate

    the

    following

    sentences

    into

    Chinese:

    (5*2’=10’)

    1.

    Our

    products

    are

    fine

    in

    quality

    and

    complete

    in

    specifications.

    5.

    VI.

    Translate

    the

    following

    sentences

    into

    English:

    (5*3’=15’)

    1.这次受损的主要原因可能在于包装不良。

    5.

    VII.Wrting:

    (15’)

    2

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识