首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 竞聘演讲
  • 会议发言
  • 爱国演讲
  • 就职演说
  • 开业开幕
  • 思想学习
  • 征文演讲
  • 经验材料
  • 述职报告
  • 调研报告
  • 工作汇报
  • 年终总结
  • 申报材料
  • 学习体会
  • 企划方案
  • 活动方案
  • 技巧经验
  • 模板范例
  • 思想宣传
  • 经济工作
  • 工作报告
  • 组织人事
  • 反腐倡廉
  • 慰问贺电
  • 先进事迹
  • 思想汇报
  • 入党申请书
  • 党会发言
  • 先进性教育
  • 入团申请书
  • 个人简历
  • 演讲稿
  • 调查报告
  • 实习报告
  • 和谐社会
  • 观后感
  • 读后感
  • 作文范文
  • 自我鉴定
  • 讲话稿
  • 自查报告
  • 飞鸟集(中英对译)

    时间:2021-01-30 00:10:15 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:中英 飞鸟集

     如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

     If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

      不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

     Do not blame your food because you have no appetite.

      我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。

     Life is given to us, we earn it by giving it.

      当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

     We come nearest to the great when we are great in humility.

      小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。

     Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread.

      错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

     Wrong cannot afford defeat but Right can.

      使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

     Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

     终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。

     That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is in the endless.

     “可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?” 它回答道:“在那无能为力者的梦境里。” Asks the Possible to the Impossible, Where is your dwelling-place? In the dreams of the impotent, comes the answer.

     如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。

     If you shut your door to all errors truth will be shut out.

     埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。

     The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.

     时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。

     Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes it mere change and no wealth.

     采着花瓣时,得不到花的美丽。

     By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

     大的不怕与小的同游。

     居中的却远而避之。

     The Great walks with the Small without fear. The Middling keeps aloof.

     夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。

     The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.

     雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。”

     The raindrops kissed the earth and whispered, --- We are thy homesick children, mother, come back to thee

     from the heaven.

     杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。

     小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉默 The water in a vessel is sparkling; the water in the

     sea is dark. The small truth has words that are clear; the great truth has great silence.

     我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给所有的人。

     It is the little things that I leave behind for my loved ones, ---great things are for everyone.

     太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。

     He who is too busy doing good finds no time to be good.

     弓在箭要射出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。”

     The bow whispers to the arrow before it speeds forth-- “Your freedom is mine.“

     全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。

     它叫使用它的人手上流血。

     A mind all logic is like a knife all blade. It makes the hand bleed that uses it.

     这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。

     This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.

     接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。

     By touching you may kill, by keeping away you may possess.

     河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。

     让我保存你的足印在我的心里吧。”

     “I cannot keep your waves,“ says the bank to the

     river. “Let me keep your footprints in my heart.“

     踢足只能从地上扬起尘土而不能得到收获。

     Kicks only raise dust and not crops from the earth.

     让睁眼看着玫瑰花的人也看看它的刺。

     Let him see the thorns who has eyes to see the rose.

     鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。

     Set the bird“s wings with gold and it will never again soar in the sky.

     真理之川从它的错误之沟渠中流过。

     The stream of truth flows through its channels of mistakes.

     当人是兽时,他比兽还坏。

     Man is worse than an animal when he is an animal.

     黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。

     Dark clouds become heaven“s flowers when kissed by light.

     “真实”的含义被误解,轻重被倒置,那就成了“不真实”。

      The real with its meaning read wrong and emphasis misplaced is the unreal.

      虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。

      The false can never grow into truth by growing in power.

     死亡隶属于生命,正与生一样。

     举足是走路,正如落足也是走路。

      Death belongs to life as birth does.

      The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.

      我们在热爱世界时便生活在这世界上。

      We live in this world when we love it.

      让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。

      Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.

      爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。

      Love is life in its fulness like the cup with its wine.

      我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东西。因为她所获得的,和她自己是一

     体。

     We shall know some day that death can never rob us of that which our soul has gained, for her gains are one with herself.

     人类的历史在很忍耐地等待着被侮辱者的胜利。

     Man“s history is waiting in patience for the triumph of the insulted man.

      我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐。

     I have suffered and despaired and known death and I am glad that I am in this great world.

     在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域;它们是我忙碌的日子得到日光与空气的几片空旷之地。

     There are tracts in my life that are bare and silent. They are the open spaces where my busy days had their light and air.

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识