首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 范文大全
  • 古典文学
  • 职场知识
  • 中国文学
  • 公文书信
  • 外国名著
  • 寓言童话
  • 百家讲坛
  • 散文/诗歌
  • 美文欣赏
  • 礼仪知识
  • 民俗风情
  • 谜语大全
  • 名言警句
  • 奥巴马就卡扎菲之死发表演讲

    时间:2021-05-07 00:04:25 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:巴马 之死 演讲

    奥巴马就卡扎菲之死发表演讲 本文关键词:巴马,之死,演讲,发表,就卡扎菲

    奥巴马就卡扎菲之死发表演讲 本文简介:奥巴马就卡扎菲之死发表演讲当地时间20日下午2时,奥巴马就卡扎菲之死及利比亚局势发表讲话。Goodafternoon,everybody.Today,thegovernmentofLibyaannouncedthedeathofMuammarQaddafi.Thismarkstheendofalon

    奥巴马就卡扎菲之死发表演讲 本文内容:

    奥巴马就卡扎菲之死发表演讲

    当地时间20日下午2时,奥巴马就卡扎菲之死及利比亚局势发表讲话。

    Good

    afternoon,everybody.

    Today,the

    government

    of

    Libya

    announced

    the

    death

    of

    Muammar

    Qaddafi.

    This

    marks

    the

    end

    of

    a

    long

    and

    painful

    chapter

    for

    the

    people

    of

    Libya,who

    now

    have

    the

    opportunity

    to

    determine

    their

    own

    destiny

    in

    a

    new

    and

    democratic

    Libya.

    For

    four

    decades,the

    Qaddafi

    regime

    ruled

    the

    Libyan

    people

    with

    an

    iron

    fist.

    Basic

    human

    rights

    were

    denied.

    Innocent

    civilians

    were

    detained,beaten

    and

    killed.

    And

    Libya

    s

    wealth

    was

    squandered.

    The

    enormous

    potential

    of

    the

    Libyan

    people

    was

    held

    back,and

    terror

    was

    used

    as

    a

    political

    weapon.

    Today,we

    can

    definitively

    say

    that

    the

    Qaddafi

    regime

    has

    come

    to

    an

    end.

    The

    last

    major

    regime

    strongholds

    have

    fallen.

    The

    new

    government

    is

    consolidating

    the

    control

    over

    the

    country.

    And

    one

    of

    the

    world

    s

    longest-serving

    dictators

    is

    no

    more.

    One

    year

    ago,the

    notion

    of

    a

    free

    Libya

    seemed

    impossible.

    But

    then

    the

    Libyan

    people

    rose

    up

    and

    demanded

    their

    rights.

    And

    when

    Qaddafi

    and

    his

    forces

    started

    going

    city

    to

    city,town

    by

    town,to

    brutalize

    men,women

    and

    children,the

    world

    refused

    to

    stand

    idly

    by.

    Faced

    with

    the

    potential

    of

    mass

    atrocities

    --

    and

    a

    call

    for

    help

    from

    the

    Libyan

    people—the

    United

    States

    and

    our

    friends

    and

    allies

    stopped

    Qaddafi’s

    forces

    in

    their

    tracks.

    A

    coalition

    that

    included

    the

    United

    States,NATO

    and

    Arab

    nations

    persevered

    through

    the

    summer

    to

    protect

    Libyan

    civilians.

    And

    meanwhile,the

    courageous

    Libyan

    people

    fought

    for

    their

    own

    future

    and

    broke

    the

    back

    of

    the

    regime.

    So

    this

    is

    a

    momentous

    day

    in

    the

    history

    of

    Libya.

    The

    dark

    shadow

    of

    tyranny

    has

    been

    lifted.

    And

    with

    this

    enormous

    promise,the

    Libyan

    people

    now

    have

    a

    great

    responsibility—to

    build

    an

    inclusive

    and

    tolerant

    and

    democratic

    Libya

    that

    stands

    as

    the

    ultimate

    rebuke

    to

    Qaddafi

    s

    dictatorship.

    We

    look

    forward

    to

    the

    announcement

    of

    the

    country

    s

    liberation,the

    quick

    formation

    of

    an

    interim

    government,and

    a

    stable

    transition

    to

    Libya

    s

    first

    free

    and

    fair

    elections.

    And

    we

    call

    on

    our

    Libyan

    friends

    to

    continue

    to

    work

    with

    the

    international

    community

    to

    secure

    dangerous

    materials,and

    to

    respect

    the

    human

    rights

    of

    all

    Libyans—

    including

    those

    who

    have

    been

    detained.

    We

    re

    under

    no

    illusions—Libya

    will

    travel

    a

    long

    and

    winding

    road

    to

    full

    democracy.

    There

    will

    be

    difficult

    days

    ahead.

    But

    the

    United

    States,together

    with

    the

    international

    community,is

    committed

    to

    the

    Libyan

    people.

    You

    have

    won

    your

    revolution.

    And

    now,we

    will

    be

    a

    partner

    as

    you

    forge

    a

    future

    that

    provides

    dignity,freedom

    and

    opportunity.

    For

    the

    region,today

    s

    events

    prove

    once

    more

    that

    the

    rule

    of

    an

    iron

    fist

    inevitably

    comes

    to

    an

    end.

    Across

    the

    Arab

    world,citizens

    have

    stood

    up

    to

    claim

    their

    rights.

    Youth

    are

    delivering

    a

    powerful

    rebuke

    to

    dictatorship.

    And

    those

    leaders

    who

    try

    to

    deny

    their

    human

    dignity

    will

    not

    succeed.

    For

    us

    here

    in

    the

    United

    States,we

    are

    reminded

    today

    of

    all

    those

    Americans

    that

    we

    lost

    at

    the

    hands

    of

    Qaddafi

    s

    terror.

    Their

    families

    and

    friends

    are

    in

    our

    thoughts

    and

    in

    our

    prayers.

    We

    recall

    their

    bright

    smiles,their

    extraordinary

    lives,and

    their

    tragic

    deaths.

    We

    know

    that

    nothing

    can

    close

    the

    wound

    of

    their

    loss,but

    we

    stand

    together

    as

    one

    nation

    by

    their

    side.

    For

    nearly

    eight

    months,many

    Americans

    have

    provided

    extraordinary

    service

    in

    support

    of

    our

    efforts

    to

    protect

    the

    Libyan

    people,and

    to

    provide

    them

    with

    a

    chance

    to

    determine

    their

    own

    destiny.

    Our

    skilled

    diplomats

    have

    helped

    to

    lead

    an

    unprecedented

    global

    response.

    Our

    brave

    pilots

    have

    flown

    in

    Libya

    s

    skies,our

    sailors

    have

    provided

    support

    off

    Libya

    s

    shores,and

    our

    leadership

    at

    NATO

    has

    helped

    guide

    our

    coalition.

    Without

    putting

    a

    single

    U.S.

    service

    member

    on

    the

    ground,we

    achieved

    our

    objectives,and

    our

    NATO

    mission

    will

    soon

    come

    to

    an

    end.

    This

    comes

    at

    a

    time

    when

    we

    see

    the

    strength

    of

    American

    leadership

    across

    the

    world.

    We

    ve

    taken

    out

    al

    Qaeda

    leaders,and

    we

    ve

    put

    them

    on

    the

    path

    to

    defeat.

    We

    re

    winding

    down

    the

    war

    in

    Iraq

    and

    have

    begun

    a

    transition

    in

    Afghanistan.

    And

    now,working

    in

    Libya

    with

    friends

    and

    allies,we

    ve

    demonstrated

    what

    collective

    action

    can

    achieve

    in

    the

    21st

    century.

    Of

    course,above

    all,today

    belongs

    to

    the

    people

    of

    Libya.

    This

    is

    a

    moment

    for

    them

    to

    remember

    all

    those

    who

    suffered

    and

    were

    lost

    under

    Qaddafi,and

    look

    forward

    to

    the

    promise

    of

    a

    new

    day.

    And

    I

    know

    the

    American

    people

    wish

    the

    people

    of

    Libya

    the

    very

    best

    in

    what

    will

    be

    a

    challenging

    but

    hopeful

    days,weeks,months

    and

    years

    ahead.

    Thank

    you,very

    much.

    利比亚政府今日宣布了卡扎菲的死讯。卡扎菲之死是利比亚发展的新篇章。卡扎菲政权40年来无视基本人权,通过恐吓人民巩固其统治。现在其政权已经倒台。利比亚人民获得决定自己命运的机会。

    8个月前,利比亚人民走上街头要求自己的权利。他们攻下一座又一座城市,完成看似不可能的任务。美国及其盟友——北约及阿拉伯国家为利比亚人民提供了保护,帮助他们与卡扎菲政权作斗争。

    现在,利比亚过渡政府肩负重任,他们很快将宣布利比亚全境解放。在这之后,过渡政府将通过稳定的转型促成一次自由、公平的选举,以建立独立、民主、宽容的新政府。

    我们呼吁利比亚政府与国际社会合作,并且尊重包括战俘在内所有人的基本人权。通往民主的道路很漫长,难免会遇到挫折。

    美国和盟友承诺将帮助伙伴——利比亚建立独立、民主的新国家。人民有权要求权利,任何国家的领导人都不应漠视,‘铁腕’统治终将走向灭亡。

    我在此缅怀因卡扎菲政权而死的美国人,以及在战场上为国捐躯的战士们。利比亚人民用8个月夺取政权,北约通过空袭帮助他们。我们没让一个美国人踏上利比亚领土,就达到了目的。美国及北约对利比亚的军事行动也将很快结束。

    今天属于利比亚人民,美国人民及全世界所有热爱民主、自由的人民都会为其喝彩。

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识