首页 范文大全 古典文学 职场知识 中国文学 公文书信 外国名著 寓言童话 百家讲坛 散文/诗歌 美文欣赏 礼仪知识 民俗风情
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 竞聘演讲
  • 会议发言
  • 爱国演讲
  • 就职演说
  • 开业开幕
  • 思想学习
  • 征文演讲
  • 经验材料
  • 述职报告
  • 调研报告
  • 工作汇报
  • 年终总结
  • 申报材料
  • 学习体会
  • 企划方案
  • 活动方案
  • 技巧经验
  • 模板范例
  • 思想宣传
  • 经济工作
  • 工作报告
  • 组织人事
  • 反腐倡廉
  • 慰问贺电
  • 先进事迹
  • 思想汇报
  • 入党申请书
  • 党会发言
  • 先进性教育
  • 入团申请书
  • 个人简历
  • 演讲稿
  • 调查报告
  • 实习报告
  • 和谐社会
  • 观后感
  • 读后感
  • 作文范文
  • 自我鉴定
  • 讲话稿
  • 自查报告
  • 高考语文知识点总结 高考语文文言文翻译知识点总结

    时间:2019-05-05 11:43:29 来源:蒲公英阅读网 本文已影响 蒲公英阅读网手机站

    相关热词搜索:高考语文文言文翻译知识点总结 高考文言文翻译训练 高考文言文翻译技巧

      文言文句子的翻译已成为高考语文阅读考查的必考内容,下面是小编给大家带来的高考语文文言文翻译知识点总结,希望对你有帮助。

      高考语文文言文翻译知识点

      考点解析:

      命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。

      语法现象:

      1.积累性的

      实词:重要实词、通假字、偏义复词

      一词多义、古今异义词

      虚词:重要虚词、固定结构

      2.规律性的:

      词类活用、各类句式

      文言文翻译的标准

      翻译文言文的标准是: 信、达、雅

      “信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。

      例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

      六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病

      在于贿赂秦国。

      “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。

      例:曹公,豺虎也。

      曹操是豺狼猛虎。

      曹操是象豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。

      凭着勇气在诸侯中间闻名

      凭勇气闻名在诸侯国

      例:以勇气闻于诸侯。

      “达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。

      翻译的程序

      1、先读懂原文的大意,在此基础上结合上下文翻译句子。

      2、分析原文句式的特点。

      3、进行初步的字字落实的翻译,特别注意一些容易理解错的字和关键的字的翻译。

      4、对文句中一些特殊情况(如各种修辞、文化常识、专有名词、习惯用语)的处理。

      5、按照现代汉语的规范,将文言句子准确表达出来。

      6、查对字词的落实,誊写到答案卷上。

      文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。

      直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。

      例: 郑人使我 掌其北门之管。

      郑国人让我掌管他们的北门的钥匙

      2、至丹以荆卿为计,始速祸焉

      等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患 。

      意译为辅:在尊重原文的基础上,灵活地增减 内容,改变句式,使文意连贯。

      例1:视事三年,上书乞骸骨。

      张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。

      例2:乃使蒙恬北筑长城而守樊篱,却匈奴七百余里。

      于是(又)派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,

      击退匈奴七百多里。

      例3:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

      (秦孝公)有并吞天下的野心。

      1、留(保留原文某些不必翻译的词语)

      古今同义的词语,专有名词如:帝号、年号、人名、物名 、地名、国名、朝代名、称谓、器具、度量衡单位、典章制度可照录不翻译。如果名称不全的要补全。

      例:1:阳嘉元年,复造地动仪。

      2、邹忌修八尺有余。

      3、德佑二年二月二十九日,予除

      右丞相兼枢密使。

      文言文翻译的方法

      2、换 翻译时把古代词汇换成现代汉语。

      基本模式是把单音节词换成双音节词。

      例:1、宫中尚促织之戏,岁征民间。

      2、率妻子邑人来此绝境。

      3、顾吾念之,以先国家之急而后私仇也。

      3、删。删除没有实在意义的语气词、陪衬语素、结构助词、只起语法作用的连词。

      例:昼夜勤作息。

      例:宫中之事,事无大小。

      例:再拜献大将军足下。

      例:战于长勺,公将鼓之。

      例:师者,所以传道受业解惑也。

      补出原文中被省略而现代汉语又不能省略的部分。如果不补,译文就不符合现代汉语规范,不能准确表达原文意思。

      例:一鼓作气,再而衰,三而竭。

      (第)一(次)击鼓,(士兵们)鼓足了勇气,(第)二(次)击鼓,(士兵们的勇气)就衰减了,(等到)(第)三(次)击鼓,(士兵们的勇气)

      就竭尽了。4、补5、调 调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。要按照现代汉语的语法规范调整语序,使译文准确畅达。

      2、计未定,求人可使报秦者,未得。

      主意未能定下来,想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。

      1、“古之人不余欺也!”

      古之人不欺余也!

      另外有些不调整就难以理解的句子例:互文、合说分译。

      例:1、不以物喜,不以己悲。

      不因为外物(的好坏),自己(的得失)

      而(感到)喜悦或悲伤。

      2、自非亭午时分,不见曦月。

      如果不是正午,就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。

    注意文言文中常见固定句式的翻译

      例2:“闻道百,以为莫己若”者,我之谓也。

      例1:吾孰与徐公美?

      例3:今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?

      我与徐公相比,谁更美?

      听说的道理很多,就认为没有谁比得上自己,说的就是我啊。现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太晚了吧?练习1、吾妻之美我者,私我也。

    点击下一页分享更多 高考语文文言文翻译知识点总结

    • 范文大全
    • 职场知识
    • 精美散文
    • 名著
    • 讲坛
    • 诗歌
    • 礼仪知识